NO PERMITAS QUE VENDAN EL BOSQUE DE CHAPULTEPEC

Como último regalo de este sexenio, el Bosque de Chapultepec está cercado y 8 mil 950 metro cuadrados, puede verse ofertado en Internet en 24 millones 612 mil 500 dólares. Nuestro patrimonio natural no vale eso, el bosque es de los ciudadanos del D.F. NO PERMITAS QUE VENDAN EL BOSQUE DE CHAPULTEPEC.

Recientemente, un terreno que le pertenecía al bosque de Chapultepec fue perdido por el gobierno del Distrito Federal en un juicio en el que un juez determinó que las autoridades no tenían la capacidad para cuidarlo, por lo que no habían cumplido adecuadamente con los fines del decreto expropiatorio. Esto es un arreglo de corrupción, ya que el Bosque no está a la venta, el Bosque es de todos nosotros, los ciudadanos del D.F.

SÚMATE PARA EVITARLO y compártelo con la gente que conoces.

http://www.proyecto40.com/?p=14114

La situación se explica en este link:

http://www.consejeria.df.gob.mx/detalle.php?contenido=NDY4&direccion=MA%3D%3D. (¡Gracias Daniel!)

Por otro lado, si el predio no puede tener construcciones, ¿por qué lo cercan? El bosque es de todos los que vivimos en la ciudad de México y en el país.

Para hacer la línea 12 del metro, muchas familias fueron despojadas de su vivienda y de sus terrenos. Eso si lo puede hacer el D.F. pero no le puede ganar la batalla a una constructora? Algo no cuadra…

Anuncios

Licenciada Agnes, presente

Estimados/as Amigos/as:

 

Reciban un saludo fraterno de nuestra organización. Como es de su conocimiento, el pasado 10 de marzo, la activista trans Agnes Torres fue encontrada muerta en los márgenes de Atlixco, Puebla. Su cadáver mostraba huellas de tortura (quemaduras de cigarro en el cuerpo y la cara), además de haber sido asesinada por degollamiento. 

 

Agnes fue estudiante de la Facultad de Psicología de la Universidad Veracruzana y estaba a punto de licenciarse. Su crimen deja trunca una carrera que ya había dado frutos, pues Agnes fue reconocida como una practicante de primer nivel en su disciplina y como una persona que daba acompañamiento psicológico a quienes también experimentaron la discriminación por su orientación sexual e identidad de género. 

En días pasados, Raúl Arias Lovillo, rector de la Universidad Veracruzana, expresó su pesar por la muerte de Agnes Torres y mostró una actitud respetuosa hacia sus familiares y amistades, quienes han visto en este caso un agravante al estado de impunidad en que se encuentran la mayoría de los crímenes de odio en nuestro país. No obstante, pese a reconocer su respeto por la diversidad sexual, el rector Arias también señaló que era imposible entregar el título de Licenciada en Psicología post mortem a la familia de Agnes Torres dado que su registro en la Universidad no se efectuó con el nombre que ella había reivindicado, sino con el que consta en su acta de nacimiento. 

Frente a estos hechos, consideramos que una medida de reparación del daño por el asesinato de Agnes Torres, así como una forma de reconocer públicamente su calidad como profesional de la psicología con independencia de su identidad de género, es conceder el título post mortem con la identidad reivindicada por ella.

Si bien es cierto que en vida ella ya no pudo realizar esta reivindicación de manera legal, también creemos que la expedición de un título profesional con el nombre que ella asumió constituiría una medida de reparación del daño. Además, entregar a sus padres el título aludido, significaría un reconocimiento público de su derecho a la educación y al ejercicio profesional.

Por todo lo anterior, les pedimos atentamente suscribir la acción urgente que se encuentra en el siguiente enlace:

http://www.change.org/petitions/licenciada-agnes-torres-presente

Agradecemos de antemano su solidaridad y apoyo. 

Elizabeth Pérez Cordova. Edad: 21 años Desapareció el día Lunes 12 de marzo de 2012 en la ciudad de Xalapa, Ver.

Elizabeth Pérez Cordova. Edad: 21 años Desapareció el día Lunes 12 de marzo de 2012 en la ciudad de Xalapa, Ver.

 

Jamás pense publicar un contenido asi, pero esta vez pido el apoyo de todos ustedes para que me ayuden a encontrar a mi sobrina; unos padres desesperados la buscan incansablemente, teniendo la esperanza de que regrese a sus brazos. Si alguien la ve, la reconoce, díganle que su familia la espera… No sabemos en que condiciones desapareció, pero la Fé en Dios es la que nos mantiene en pie. Cualquier información, favor de notificar vía inbox o a mi correo personal.

Si necesitan algún dato para dar información, favor de comunicarse conmigo!!! Una madre desesperada llora por su ausencia… un padre siente que la vida se le acaba por la angustia de no saber de ella… Eli: donde quiera que estés… te estamos esperando con muchas ganas de volverte a ver… sin perder la esperanza de que volveremos a estar todos juntos…

 

 

Exige el cese de la violencia contra simpatizantes y Bases de Apoyo del EZLN, y otras actualizaciones en Chacatorex

Chacatorex. Ch’ol. Hormiga colorada

— 

Chacatorex

Chacatorex@gmail.com

http://chacatorex.blogspot.com

Reporteros sin Fronteras “apaga” su sitio en inglés durante 24 horas para protestar contra SOPA y PIPA / Reporters Without Borders to close its English-language site for 24 hours in protest against SOPA and PIPA / Reporters sans frontières ferme son site anglais pendant 24 heures pour protester contre SOPA et PIPA

Español/English/Français

Reporteros sin Fronteras

Comunicado de prensa

18 de enero de 2012

Estados Unidos

Reporteros sin Fronteras “apaga” su sitio en inglés durante 24 horas para protestar contra SOPA y PIPA

Por primera vez la versión en inglés de la página web de Reporteros sin Fronteras será “cerrada” durante 24 horas, el 18 de enero de 2012 desde las 8:00 horas en EEUU Este –, para protestar contra las propuestas de ley estadounidenses antipiratería “Stop Online Piracy Act” (SOPA) y el “Protect IP Act” (PIPA). La organización se une así a los numerosos actores de la Web que decidieron que sus sitios permanezcan inaccesibles, como Parti Pirate (grupo de hacktivistes), Wikipedia y la red social Reddit.

“Decidimos ‘apagar’ nuestro sitio en inglés durante 24 horas como símbolo de la losa de plomo que podría caer sobre la Web tal y como la conocemos si SOPA y PIPA fueran adoptadas. Estas propuestas afectarían a un número incalculable de internautas que no han cometido ninguna violación de la propiedad intelectual, obligando a un tercer sitio web a bloquear el acceso a otras páginas que se sospecha violan el derecho de autor (definición que sigue siendo vaga). Estos dos textos, desmesuradamente represivos, pueden conducir a una censura de la Web sin precedentes y sacrificar la libertad de expresión en línea en nombre de la lucha contra la piratería. Sólo faltaría que el tiro de gracia a las libertades digitales se lo diera el país que vio nacer Internet”, declaró Reporteros sin Fronteras.

La organización agregó: “Tales medidas desacreditaría las posturas oficiales de Estados Unidos a favor de la libertad de expresión en línea en el mundo. Asimismo, debilitarían considerablemente a los netciudanos que utilizan herramientas para evadir la censura, así como a las comunidades open source. Hacemos un llamado a los diputados y senadores estadounidenses para que encuentren otros medios para proteger el derecho de autor y rechacen estos textos liberticidas”.

El Protect IP Act (Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act), presentado en el Senado en mayo de 2011, pretende que se filtren y bloqueen los sitios que atentan contra la propiedad intelectual. Esto significaría la instalación de una “muralla electrónica”, al estilo chino, aún cuando existe el riesgo real de un bloqueo excesivo de contenidos. Los sitios de intercambio, como YouTube o Facebook, serían forzados a vigilar su contenido bajo pena de ser sancionados. Los derechohabientes podrían hacer que un tribunal ordene que los sitios considerados ilegales ya no aparezcan en los motores de búsqueda. También se prohibiría a los anunciantes publicitarios y a los servicios de pago en línea colaborar con estos sitios, provocando su asfixia financiera. Por otra parte, las herramientas de evasión de la censura, apoyadas financieramente por el Departamento de Estado con decenas de millones de dólares, serían criminalizadas, despojando así a los ciberdisidentes de algunos países de medidas de protección vitales.

El equivalente de PIPA en la Cámara, el Stop Online Piracy Act (SOPA) va aún más lejos, pues permitiría a los derechohabientes exigir que se retire un contenido publicado en línea sin recurrir a un juez.

SOPA y PIPA podrían así firmar “la sentencia de muerte de los sitios de Internet”, retomando la frase del catedrático universitario estadounidense Mark Lemley.

Según Alexis Ohanian, cofundador de Reddit, adoptar SOPA y PIPA para luchar contra la piratería en línea es como “tomársela contra Ford sólo porque usaron un Mustang para asaltar un banco”.

En un comunicado oficial difundido el 16 de enero de 2012, tres asesores del presidente Obama en el área de propiedad intelectual afirmaron que la Casa Blanca no apoyaría ninguna legislación de derechos de autor “que reduzca la libertad de expresión, aumente los riesgos contra la seguridad online y perjudique el dinamismo e innovación de Internet”. Si el apoyo a estas propuestas de ley también parece debilitarse en el Congreso, la vigilancia permanece. El 18 de enero de 2012 debía llevarse a cabo en la Cámara de Diputados una audiencia sobre el SOPA, pero fue aplazada de forma indefinida. El PIPA debe ser votado en el Senado el próximo 24 de enero.

Los partidarios y los detractores de SOPA y de PIPA libran una verdadera batalla campal. Hollywood y la industria del entretenimiento por un lado; el Silicon Valley, ONG y “padres de Internet” del otro, quienes denuncian que esta legislación es un grave ataque a la innovación y la integridad de la Web. Reporteros sin Fronteras firmó en noviembre de 2011, junto con unas cuarenta asociaciones de defensa de la libertad de información y de derechos humanos, una carta enviada a los parlamentarios estadounidenses que crearon estas leyes.

El sitio Blackout SOPA: www.blackoutsopa.org

En Twitter, la cuenta @BlackoutSOPA permite seguir el desarrollo de este movimiento de protesta. También puedes difundir el hashtag #BlackoutSOPA.

Firme la petición de EFF : https://blacklists.eff.org/

Video de Fight for the future :  http://fightforthefuture.org/pipa/

Infografía : http://americancensorship.org/infographic.html

____________

United States

Reporters Without Borders to close its English-language site for 24 hours in protest against SOPA and PIPA

In an unprecedented move, Reporters Without Borders will shut down its English-language website for 24 hours from 8 a.m. EST on 18 January, in protest against two online piracy bills, the Stop Online Piracy Act (SOPA) and the Protect Intellectual Property Act (PIPA), which are currently working their way through the US Congress.

In so doing, Reporters Without Borders is joining the many other organizations with a special interest in the Internet, such as Wikipedia, the social network Reddit and the French “hactivist” group, the Parti Pirate (Pirate Party), which will make their websites inaccessible tomorrow in a show of opposition to the proposed legislation.

“We have decided to close our English-language website for 24 hours to symbolize the oppressive gag that would spread over the Internet as we know it if SOPA and PIPA are adopted,” Reporters Without Borders said. “These bills would affect an incalculable number of Internet users who are innocent of any kind of intellectual property violation by forcing websites to block access to other sites suspected of vaguely-defined copyright breaches.

“These two excessively repressive bills would lead to an unprecedented degree of Internet censorship and would sacrifice online freedom of expression in the name of combating piracy. It is not right that the country that gave birth to the Internet should now deliver the death blow to digital freedom.

“Such legislation would discredit the US government’s advocacy of worldwide online freedom of expression and would really hurt netizens who use censorship circumvention tools and open-source communities. We appeal to US senators and representatives to reject these repressive bills and to find other ways to protect intellectual property rights.”

Introduced in the US Senate in May 2011, the Protect Intellectual Property Act (PIPA) would use online filtering to block websites suspected of violating intellectual property rights. It would create a Chinese-style “electronic wall” in which the risks of content overblocking would be considerable. Collaborative websites such as YouTube and Facebook would be forced to police their content to avoid being sanctioned.

Copyright holders could obtain court orders forcing search engines to omit offending websites from their results. Advertisers and online payment services would also be forbidden to do business with these sites, subjecting them to financial asphyxiation. Censorship circumvention tools, which currently receive tens of millions of dollars in support from the US State Department, would be declared illegal, depriving cyber-dissidents in many countries of vital protection.

The PIPA equivalent in the House of Representatives, the Stop Online Piracy Act (SOPA), goes even further, allowing copyright holders to demand the withdrawal of online content without having to refer to a judge.

According to US academic Mark Lemley, SOPA and PIPA would impose a “death sentence” on websites. Reddit co-founder Alexis Ohanian described the two bills as “the equivalent of being angry and trying to take action against Ford just because a Mustang was used in a bank robbery.”

Three people who advise President Obama on intellectual property rights said in a statement yesterday that the White House “will not support legislation that reduces freedom of expression, increases cybersecurity risk, or undermines the dynamic, innovative global Internet.”

Even if support for these bills seems to be waning in Congress, vigilance is still necessary. A House hearing on SOPA that was due to be held tomorrow has been postponed. The Senate is due to vote on PIPA on 24 January.

Supporters and detractors of SOPA and PIPA continue to wage a pitched battle, with Hollywood and the entertainment industry on one side and, one the other, Silicon Valley, NGOs and “Internet fathers,” who condemn the proposed legislation as a grave attack on Internet innovation and integrity.

In November 2011, Reporters Without Borders joined 40 freedom of information and human rights groups in writing to the US legislators responsible for these bills to ask them to reconsider.

 

Sign EFF petition: https://blacklists.eff.org/

The Blackout SOPA website: http://www.blackoutsopa.org/

You can follow developments in the Blackout SOPA protest at @BlackoutSOPA on Twitter, and you can relay the information by using the #BlackoutSOPA hashtag.

Fight for the Future video: http://fightforthefuture.org/pipa/ Infographic:http://americancensorship.org/infographic.html

_______

États-Unis

Reporters sans frontières ferme son site anglais pendant 24 heures pour protester contre SOPA et PIPA

Pour la première fois, la version anglaise du site de Reporters sans frontières sera fermée pendant 24 heures, dès 14 heures, heure de Paris, le 18 janvier 2012, pour protester contre les propositions de loi américaines antipiratage, “Stop Online Piracy Act” (SOPA) et “Protect IP Act” (PIPA). L’organisation se joint ainsi aux nombreux acteurs du Web qui ont décidé de rendre leurs sites inaccessibles, comme le groupe de hacktivistes Parti Pirate, Wikipedia et le réseau social Reddit.

“Nous avons décidé de fermer notre site en langue anglaise pendant 24 heures pour symboliser la chape de plomb qui pourraient s’abattre sur le Web tel que nous le connaissons si SOPA et PIPA étaient adoptées. Ces propositions affecteraient un nombre incalculables d’internautes innocent de toute violation de la propriété intellectuelle, en obligeant notamment un site tiers à bloquer l’accès à d’autres sites soupçonnés de violation du droit d’auteur dont la définition reste vague. Ces deux textes, démesurément répressifs, peuvent conduire à une censure du Net sans précédent et sacrifier la liberté d’expression en ligne au nom de la lutte contre le piratage. Il ne faudrait pas que le coup de grâce aux libertés numériques soit porté par le pays qui a vu naître Internet”, a déclaré Reporters sans frontières.

Et d’ajouter : “De telles mesures discréditeraient les prises de position officielles des États-Unis en faveur de la liberté d’expression en ligne dans le monde. Et affaibliraient considérablement les net-citoyens utilisant les outils de contournement de la censure ainsi que les communautés open source. Nous appelons les députés et sénateurs américains à trouver d’autres moyens pour protéger le droit d’auteur et à rejeter ces textes liberticides”.

Le Protect IP Act (Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act), introduit au Sénat en mai 2011, consacre le filtrage et le blocage de sites portant atteinte à la propriété intellectuelle. Il signifierait la mise en place d’une “muraille électronique”, à la chinoise, alors que les risques de surblocage de contenus sont réels. Les sites collaboratifs, comme YouTube ou Facebook, seraient forcés de surveiller leur contenu sous peine d’être sanctionnés. Les ayant-droits pourraient faire ordonner par un tribunal que les sites juges illégaux ne soient plus référencés par les moteurs de recherche. Les annonceurs publicitaires et les services de paiement en ligne seraient également interdits de collaborer avec ces sites, entraînant de fait leur asphyxie financière. Les outils de contournement de la censure, par ailleurs soutenus financièrement par le Département d’Etat à hauteur de dizaines de millions de dollars, seraient criminalisés, dépouillant ainsi les cyberdissidents de certains pays de mesures de protections vitales.

L’équivalent de PIPA à la Chambre, le Stop Online Piracy Act (SOPA) va encore plus loin, en permettant aux ayant-droits d’exiger le retrait d’un contenu publié en ligne sans passer par un juge.

SOPA et PIPA pourraient ainsi signer “l’arrêt de mort pour les sites Internet”, pour reprendre la formule de l’universitaire américain Mark Lemley. Selon Alexis Ohanian, co-fondateur de Reddit, adopter SOPA et PIPA pour lutter contre le piratage en ligne revient à “essayer de s’en prendre à Ford seulement parce qu’une Mustang a été utilisée dans une attaque de banque”.

Dans une déclaration officielle du 16 janvier 2012, trois conseillers du président Obama en matière de propriété intellectuelle ont affirmé que la Maison blanche s’opposerait à toute législation du droit d’auteur “qui réduirait la liberté d’expression, augmenterait les risques de cybersécurité et saperait les bases d’un Internet mondial, innovant et dynamique”. Si le soutien à ces propositions de loi semble également s’éroder au Congrès, la vigilance reste de mise. Le 18 janvier 2012, une audience sur le SOPA devait se tenir à la Chambre des députés, mais elle a été repoussée à une date encore indéterminée. Le PIPA doit être voté au Sénat le 24 janvier prochain.

Les supporters et les détracteurs de SOPA et PIPA se livrent une véritable bataille rangée. Hollywood et l’industrie du divertissement d’un côté, contre la Silicon Valley, des ONG et des “pères d’Internet” de l’autre, qui dénoncent cette législation comme une grave atteinte à l’innovation et à l’intégrité du Web. Reporters sans frontières avait signé, en novembre 2011, avec une quarantaine d’associations de défense de la liberté d’information et des droits de l’homme, une lettre adressée aux parlementaires américains à l’origine de ces lois.

 

Le site Blackout SOPA : http://www.blackoutsopa.org/

Signez la petition d’EFF: https://blacklists.eff.org/

Sur Twitter, le compte @BlackoutSOPA permet de suivre les évolutions de ce mouvement de protestation, et vous pouvez également relayer le hashtag #BlackoutSOPA.

vidéo de Fight for the future : http://fightforthefuture.org/pipa/ Infographie :http://americancensorship.org/infographic.html

 

Lucie Morillon

Reporters Without Borders / Reporters sans frontières

Head of New Media Desk / Responsable du Bureau Nouveaux Médias

tel: +33 1 44 83 84 71

Email: internet@rsf.org

Twitter: @rsfnet 

Skype: rsfnet

Firmas en contra de la Represa de Belo Monte

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Que Recorra el Mundo esta Imagen !!!!!!!!!!e

 

 

Respeto mas a un Guerrero que cuida La Vida,por nosotros,por nuestros hijos y nietos y por 7 generaciones futuras!….. 

Que a las Acciones en nombre de la Falsa Civilizacion y sus intereses!

Brasil

Mientras los periódicos y las televisiones hablan de la vida de los famosos, el …jefe de la tribu Kayapo recibía la peor noticia de su vida: 

 

Dilma,’La nueva presidenta del Brasil, ha dado el visto bueno a la construcción de una planta hidroeléctrica enorme (la tercera más grande del Mundo).

 

Es la sentencia de muerte a todos los pueblos cercanos al río ya que la presa inundará 400.000 hectáreas de bosque. Más de 40.000 indígenas tendrán que buscar otro lugar donde vivir. La destrucción del hábitat natural, deforestación y la desaparición de multitud de especies es un hecho.’

 

Lo que conmueve y hace que algo se retuerza por dentro, lo que genera vergüenza de ser occidental es la impresión que tuvo el jefe de la comunidad Kayapo al enterarse de esa decisión, su gesto de dignidad y de impotencia ante el avance del progreso capitalista, la modernidad depredadora, la civilización que no respeta la diferencia …

 

pero sabemos que una imagen hablaría mas y mejor, Con ustedes la realidad que muestra el verdadero precio de nuestra “calidad de vida” burguesa.

 

 

PETICION DE FIRMA DE RAONI

 

http://www.raoni.fr/firma-peticion-contra-belo-monte.php .

España figura Spain

 

(FIRMEN! LUEGO LES LLEGA UN MAIL PARA CONFIRMAR SU CORREO Y YA ESTA!)

 

Detén la ejecución de dos chicos inocentes

Lyubou Kavalyou está viviendo la peor pesadilla de una madre: su hijo acaba de ser condenado a muerte por participar en un ataque terrorista en Bielorrusia el pasado mes de abril.

Pero hay más, Lyubou cree que su hijo y su amigo, que también se enfrenta a la pena de muerte, son inocentes, y confesaron el delito bajo tortura.

Excepto esas confesiones, no hay ninguna prueba que apoye las acusaciones a estos dos jóvenes. Pero la presión política y el juicio paralelo de algunos medios de comunicación han forzado al Tribunal Supremo de Bielorrusia a condenar a muerte a Vladislav Kavalyou y su amigo Dmitry Kanavalau por un crimen que el 88% de los bielorusos, incluidas muchas víctimas del ataque, creen que no han cometido.

Vladislav y a Dmitry podrían ser ejecutados en cualquier momento. En 2010 las autoridades de Bielorrusia ejecutaron a dos personas sin informar a sus familias del método, lugar o momento de la ejecución. Sus cuerpos nunca fueron devueltos a las familias. 

Lyubou lleva meses luchando por probar la inocencia de su hijo. Ahora ha comenzado una campaña en toda Europa con Actuable y Change.org para llegar al mayor número posible de personas y salvar la vida de su hijo y su amigo. Sólo tú puedes evitar que se cometa una injusticia. 

Firma la petición de Lyubou y pídele a la Unión Europea que detenga la ejecución de dos inocentes en Bielorrusia >>

Bielorrusia es el único país en Europa que sigue ejecutando sentencias de muerte. Diversas organizaciones de derechos humanos han denunciado las deficiencias de su sistema de justicia, que en muchas ocasiones no garantiza el derecho a un juicio justo.

Pero el caso de Vladislav y Dmitry ha sido portada de todos los medios de comunicación en Bielorrusia y otros países europeos, y se está consiguiendo reunir un gran apoyo para salvar sus vidas. Si la Unión Europea interviene, podría evitarse su ejecución.

Lyubou está dispuesta a todo por salvar a su hijo y probar su inocencia. “Incluso las víctimas del ataque creen que los dos chicos son inocentes y no deberían ser asesinados” dice. “Pero si lo que hace falta es más sangre, estoy dispuesta a morir en lugar de mi hijo inocente, yo ya he vivido suficiente”

Firma y difunde entre tus amigos la petición de Lyubou para salvar la vida de estos dos jóvenes y evitar que sean ejecutados por error >>

En nombre de Lyubou, muchas gracias. 

Fabio, Albert, Irene, y el equipo de Actuable


Si quieres seguir al corriente de más campañas síguenos en:
Facebook
TwitterGoogle+

Un defensor y una defensora de los derechos humanos de Tehuacán, estado de Puebla, México, han recibido una nueva amenaza / A new threat has been received by two human rights defenders in Tehuacán, Puebla state, Mexico

DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS, AMENAZADOS 

 

Un defensor y una defensora de los derechos humanos de Tehuacán, estado de Puebla, México, han recibido una nueva amenaza.  Se trata del tercer acto de acoso que sufren este año.  Existe hondo temor por su seguridad y por la de sus colegas.  

 

 

URGENT ACTION

MEXICAN HUMAN RIGHTS DEFENDERS THREATENED

A new threat has been received by two human rights defenders in Tehuacán, Puebla state, Mexico.  This is the third harassment they have faced this year.  There is grave fear for their security, and for the safety of their colleagues.   

On 24 November 2011, Reyna Ramírez Sánchez and Rodrigo Santiago Hernández received a new threat at their home.  A window of their home was smashed with a heavy stone which had been thrown into the window.  The stone was wrapped in the following paper message: “You will be worth nothing if you continue messing about – R and R” (“Van a valer Madres-sigan chigando – R.Y.R.”). The ending of the message presumably refers to initials of the names Reyna Ramírez Sánchez and Rodrigo Santiago Hernández, who are members of the Workers Collective for Dignity (Colectivo Obreras Insumisas, AC). 

This is the third threat that Reyna Ramírez Sánchez and Rodrigo Santiago Hernández have received this year and it is believed to be linked to their work representing staff in an industrial dispute.  Both Reyna Ramírez Sánchez and Rodrigo Santiago Hernández have already made formal complaints at the Tehuacán State Public Prosecutor’s Office (Ministerio Público de Tehuácan), as well as requesting precautionary measures for their safety at the Puebla state Human Rights Commission (Comisión Estatal de Derechos Humanos del Estado de Puebla).  However, to date they have not received answers to their requests.

Please write immediately in Spanish or your own language:

Call for the immediate implementation of protection measures for Rodrigo Santiago Hernández and Reyna Ramírez Sánchez, and the staff at Workers Collective for Dignity in accordance with their wishes;

Call for a full, prompt and impartial investigation into the threats against Rodrigo Santiago Hernández and for those responsible to be brought to justice;

Call on the authorities to implement an effective protection programme for all human rights defenders at risk in consultation with civil society as stipulated in the presidential decree signed on 6 July 2011.  

 

PLEASE SEND APPEALS BEFORE 6 JANUARY 2012 TO:

Minister of the Interior

Dr. Alejandro Poiré Romero

Secretaría de Gobernación

Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez

Delegación Cuauhtémoc

México D.F., C.P. 06600, MÉXICO

Fax: +52 55 5093 3414 (Say “fax por favor”)

Email:  HYPERLINK “mailto:secretario@segob.gob.mx” secretario@segob.gob.mx 

Salutation: Dear Minister

 

 

Governor of Puebla State

Lic. Rafael Moreno Valle

Juan de Palafox y Mendoza 204

Centro C.P 72000 

Puebla, MEXICO 

Fax:+52 222 2322783 (Say “fax por favor”)

Email:  HYPERLINK “mailto:rafael.morenovalle@puebla.gob.mx” rafael.morenovalle@puebla.gob.mx    

Salutation: Dear Governor

 

 

And copies to:

Obreros Insumisas del Valle de Tehuacán Puebla (Local NGO that supports the two defenders)

Email:  HYPERLINK “mailto:rockdrigo.mailbox@gmail.com” rockdrigo.mailbox@gmail.com 

 

And:

Mexico National Human Rights Commission

Email:  HYPERLINK “mailto:correo@cndh.org.mx?” correo@cndh.org.mx

 

Also send copies to diplomatic representatives accredited to your country. Please insert local diplomatic addresses below:

 FORMTEXT Name  FORMTEXT Address 1  FORMTEXT Address 2  FORMTEXT Address 3 Fax  FORMTEXT Fax number Email  FORMTEXT Email address Salutation  FORMTEXT Salutation

 

Please check with your section office if sending appeals after the above date. This is the first update of UA: 312/11. Further information:  HYPERLINK “http://www.amnesty.org/en/library/info/AMR41/065/2011/en” http://www.amnesty.org/en/library/info/AMR41/065/2011/en 

 

Name: Rodrigo Santiago Hernández and Reyna Ramírez Sánchez

Gender m/f: Rodrigo is male and Reyna is female


Sólo indultan a sus amiguetes: Por qué no a Miguel Montes Neiro

 

El pasado viernes el Consejo de Ministros concedía el indulto a Alfredo Sáenz, Consejero Delegado del Banco Santander.

Carmen y Encarnación no se lo podían creer. Llevan meses esperando el indulto de su hermano, Miguel Montes Neiro, que lleva 35 años en la cárcel sin haber cometido ningún delito de sangre. ¿Cómo es posible que el Gobierno haya indultado a un banquero, y no conceda el indulto a una persona gravemente enferma que ya ha cumplido con creces su deuda con la sociedad?

Por eso Carmen y Encarnación están promoviendo una gran movilización para que el próximo viernes día dos de diciembre el Gobierno conceda de una vez el indulto a Miguel. Tenemos 4 días para conseguir poner fin a esta injusticia.

Firma ahora esta petición al Ministro de Justicia para exigir el indulto por razones humanitarias a Miguel Montes Neiro >>

Todos sabemos que el sistema no trata igual a las personas ricas y a las pobres: el caso de Miguel es un ejemplo más.

Miguel entró en la cárcel con con 26 años, por desertar del Ejército al ser acusado de robar un fusil. Desde entonces ha ido acumulando condenas por delitos menores e intentos de fuga. El último, cuando le dieron permiso para acudir al funeral de su madre y no regresó a prisión: se quedó en su casa con sus hijas de 13 y 15 años que nunca han conocido a su padre en libertad.

A sus 61 años, el estado de salud de Miguel empeora cada día debido a la hepatitis B y la tuberculosis que padece. A pesar de todo, deberá permanecer en la cárcel hasta el año 2021. Sus hermanas llevan años luchando por dar a conocer su caso y conseguir su indulto por razones de salud. Ahora podemos ayudarles a conseguirlo.

Firma y difunde la petición para que Miguel pueda reunirse de nuevo con sus hermanas y sus hijas >>

Gracias por tu compromiso,

Irene, Fabio, Albert y el resto del equipo de Actuable 


Si quieres seguir al corriente de más campañas síguenos en:
Facebook
TwitterGoogle+

Levantan firmas para llevar ante La Haya juicio a Calderón

http://chacatorex.blogspot.com/2011/10/levantan-firmas-para-llevar-ante-la.html

 

Levantan firmas para llevar ante La Haya juicio a Calderón

 

 

Abogados, periodistas, académicos, defensores de derechos humanos y miembros de la sociedad civil buscan apoyo de la población para iniciar un juicio penal internacional en contra de Felipe Calderón, Joaquín Guzmán Loera, Genaro García Luna, Guillermo Galván Galván, Francisco Saynez Mendoza y demás autoridades, militares y narcotraficantes responsables de crímenes de guerra en México. Ponen a disposición sitio web para recabar firmas

 

Por: Sin Embargo

México vive un estado de emergencia y atraviesa por la crisis humanitaria más dramática de su historia reciente que ha dejado ya más de 50 mil muertos, 230 mil desplazados, 10 mil desaparecidos y mil 300 jóvenes y niños asesinados. Existe también una constante violación a los derechos humanos de la población civil, en particular de los grupos más vulnerables como las mujeres y los migrantes quienes constantemente son victimizados por las autoridades y el crimen organizado.

Por ello, el próximo 25 de noviembre, un grupo de abogados, periodistas, académicos, defensores de derechos humanos y miembros de la sociedad civil en México denunciarán ante la Corte Penal Internacional en La Haya a Felipe Calderón Hinojosa, a sus altos mandos militares y civiles, así como a los narcotraficantes que atacan a la sociedad, “por crímenes de guerra y de lesa humanidad”.

La petición, según los impulsores de la demanda, está respaldada por más de 20 mil firmas –autógrafas y electrónicas– de ciudadanos mexicanos, lo que la convierte en la denuncia civil más grande que haya recibido la CPI en su historia.

El sitio, afirman, “garantiza la identidad de las personas y la no duplicidad de las firmas que respaldan nuestra petición”.

• PONEN A DISPOSICIÓN SITIO WEB PARA FIRMAR DEMANDA (DAR CLIC AQUÍ)

LA DEMANDA

To: International Criminal Court- Corte Penal Internacional

Juicio penal internacional en contra de Felipe Calderón, Joaquín Guzmán Loera, Genaro García Luna, Guillermo Galván Galván, Francisco Saynez Mendoza y demás autoridades, militares y narcotraficantes responsables de crímenes de guerra en México.

Los abajo firmantes solicitamos a la Corte Penal Internacional (CPI) ejercer su competencia respecto de los crímenes que a continuación se narran.

Felipe Calderón declaró el inicio de una “guerra” contra el narcotráfico, el 11 de diciembre de 2006, que ha resultado en la muerte de más de 40,000 seres humanos en los últimos 4 años. Para ello se ha valido de las fuerzas policíacas, el Ejército y Marina mexicanas. El uso del ejército en operativos contra el narcotráfico comenzó varios años atrás pero se intensificó en este período. Calderón ha ordenado continuar con dicha guerra a pesar de que organismos internacionales le han solicitado dejar de emplear al Ejército en funciones que deberían desarrollar los cuerpos policíacos (Grupo de Trabajo de Naciones Unidas sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, informe preliminar, marzo 2011). Tan sólo en 2010 este conflicto armado ha causado más muertes que la guerra emprendida por los Estados Unidos de Norteamérica en Afganistán y Paquistán (Barómetro de Conflictos, Universidad de Heidelberg Alemania) y ha dejado también más desplazados, esto es, alrededor de 120,000 personas debido a la violencia generalizada (Internal Displacement Monitoring Center 2010). La situación de los jóvenes y niños es particularmente vulnerable: mil 226 de los muertos que perecieron en fuego cruzado o ataques directos, de diciembre de 2006 a diciembre de 2010, son niños, niñas y adolescentes (Red por los Derechos de la Infancia en México).

Se han repetido sistemáticamente violaciones a los derechos humanos, debido al contexto de conflicto armado en el que nos encontramos. México, Afganistán y Somalia, son las naciones con el mayor número de reporteros secuestrados y nuestro país es el más peligroso del continente para los medios de comunicación (Reporteros sin fronteras).

Vivimos un conflicto armado prolongado que enfrenta autoridades gubernamentales y grupos armados organizados así como a estos grupos entre sí, combatiendo por el control territorial para el tráfico de drogas. Sin embargo, aún en las guerras existen límites y en ésta se han rebasado de forma catastrófica:

El ejército mexicano ha asesinado a civiles e incluso a niños completamente ajenos al conflicto, en retenes militares y durante operativos. Ha torturado y asesinado a civiles sabiendo que no guardan relación con el conflicto y además ha intentado encubrir estos hechos para no castigar a los responsables como en el caso de los estudiantes asesinados en el TEC de Monterrey el 19 de marzo de 2010 (recomendación No. 45/2010 Comisión Nacional de los Derechos Humanos). Este tipo de crímenes son competencia de la CPI conforme al artículo 8 2) e) i) del Estatuto de Roma.

El ejército también ha encubierto y dejado impune la violación sexual de mujeres cometida por soldados durante operativos de búsqueda de delincuentes, con lo que ha fomentado el empleo de esta práctica en su guerra contra el narcotráfico (Caso Fernández Ortega y otros. Vs. México así como Caso Rosendo Cantú y otra Vs. México Corte Interamericana de Derechos Humanos). Estos crímenes también son competencia de la CPI conforme al artículo 8.2 e) vii) del Estatuto de Roma. Es práctica cotidiana la realización de ejecuciones extrajudiciales, que responden a la idea de que los jueces mexicanos liberan a los narcotraficantes por lo que los militares prefieren asesinarlos. La Marina incluso difundió fotografías del cuerpo sin vida de Arturo Beltrán Leyva, que había sido manipulado y mutilado con evidentes fines intimidatorios (El País 18-12-2009 y El Universal 19-12-2009). Este crimen es competencia de la CPI conforme al artículo 8 2) c) iv) del Estatuto de Roma.

Además Calderón ha ordenado agredir sistemáticamente a migrantes centroamericanos que se dirige a los Estados Unidos de Norteamérica. Es tan evidente que se trata de una política del Gobierno panista –concebida desde Washington- que incluso se ha comenzado a legislar para convertirla en una obligación a cargo de las autoridades. Ya han comenzado a hacerse públicas las consecuencias de esta política de Estado. En abril de 2011 se encontró una fosa común con 72 personas migrantes en Tamaulipas y casos semejantes se han repetido reiteradamente. La CNDH documentó la participación de autoridades públicas en los secuestros contra migrantes desde 2009 (Informe Especial sobre los casos de Secuestro en Contra de Migrantes). Recientemente personas centroamericanas denunciaron que fueron “vendidas” por agentes del Instituto Nacional de Migración al grupo delictivo de Los Zetas (La Jornada, 10 de mayo 2011). Estos delitos pueden ser tipificados como crímenes de lesa humanidad.

Los cárteles de la droga practican mutilaciones cotidianamente, tanto para intimidar a los grupos en conflicto, como para enviar mensajes. Muchas de las personas decapitadas son civiles. También reclutan niños menores de 15 años de edad, que llegan a convertirse en sicarios. Se estima que entre 30 a 43 mil menores de edad han sido enrolados por grupos criminales (Infancia y Conflicto Armado en México Red por los derechos de la infancia en México). Este crimen es competencia de la CPI conforme al artículo 8. 2 c) i y 8. 2 e) vii) del Estatuto de Roma.

Además se han generalizado los ataques a centros de rehabilitación en donde se agrupa a enfermos y adictos a las drogas, como los ocurridos el 26 de junio de 2010 en Durango, el 5 de diciembre 2010 en dos centros en Ciudad Juárez y el 10 de junio de 2010 en Chihuahua por citar solamente algunos. Este crimen es competencia de la CPI conforme al artículo 8. 2 e) iv) del Estatuto de Roma.

Estos son solamente algunos de los crímenes que vivimos cotidianamente en México.

El conflicto se caracteriza por la rampante impunidad, pues no existe sanción para los soldados, sicarios o los superiores que ordenan estos crímenes y posteriormente encubren a los culpables. Lamentablemente los tribunales de nuestro país se encuentran prácticamente impedidos para juzgar al titular del ejecutivo federal (artículo 108 constitucional) añadiéndose a ello la falta de autonomía del fiscal en México (Procurador General de la República), lo que también significa que no se persigue a los altos funcionarios civiles y militares, responsables de esta crisis. Tampoco es posible llevar ante la justicia a los soldados que materialmente han violado, torturado, desaparecido y asesinado a mexicanos debido al inaceptable alcance del fuero militar. Cuando un soldado comete cualquier delito en contra de civiles, los hechos son juzgados por tribunales militares (art. 57 Código de Justicia Militar). La Corte Interamericana de Derechos Humanos ya ha señalado que la jurisdicción penal militar no es el fuero competente para investigar y, en su caso, juzgar y sancionar a los autores de violaciones de derechos humanos, por lo que México está violando derechos humanos (Caso Radilla Pacheco vs. México).

Ante la negativa en nuestro país para castigar a los responsables de estos crímenes, corresponde a la CPI terminar con la insultante impunidad que ha prevalecido en México, desde hace por lo menos 4 años. Pedimos al Fiscal Luis Moreno-Ocampo, iniciar de oficio una investigación sobre la base de la información que acompaña este escrito, de conformidad con el artículo 15.1 del Estatuto de Roma de la CPI.

Sincerely,

[ABAJOFIRMANTES]

Chile: Semana de agitación en solidaridad con los compañeros presos

El Mundo vs. Wall Street

Queridos amigos y amigas 

 

 

Miles de ciudadanos han ocupado Wall Street, uniéndose a un movimiento global que se está expandiendo, desde Madrid a Santiago, de Jerusalén a Delhi, para rescatar la democracia del control de los intereses corruptos. Si millones de nosotros nos unimos ahora, fortaleceremos su coraje y les mostraremos a medios y a dirigentes políticos que este no es un movimiento marginal. Haz clic abajo para firmar la petición — cada firma será sumada a un contador gigante ubicado en el centro de la ocupación pacífica en Wall Street:  

 

 

Miles de ciudadanos han ocupado pacíficamente Wall Street, uno de los epicentros mundiales de poder financiero y corrupción. Ellos son la última chispa de un nuevo movimiento por la justicia social que se está extendiendo como la pólvora, desde Madrid a Santiago, y a Jerusalén, pasando por otras 146 ciudades que se siguen sumando. Pero ahora necesitan de todo el apoyo posible para lograr resultados. 

 

Mientras las familias trabajadoras siguen corriendo con los gastos de la crisis financiera causada por las élites corruptas, los manifestantes están exigiendo democracia real, justicia social y un freno a la corrupción. Sin embargo, se encuentran sometidos a una gran presión de las autoridades, y algunos medios de comunicación les están menospreciando, poniéndoles la etiqueta de grupos marginales. Si millones de nosotros unimos ahora nuestras voces desde todos los rincones del mundo, redoblaremos su valentía, y les mostraremos a los medios de comunicación y a los dirigentes políticos que las protestas son parte de un masivo movimiento ciudadano que demanda cambios

 

Este año podría convertirse en el 1968 de este siglo, pero para tener éxito tenemos que lograr que sea un movimiento social lo más amplio posible, y que incluya a toda clase de gente. Haz clic para unirte a este llamamiento por una democracia real — la firma de cada uno de nosotros a esta petición será proyectada en tiempo real en un gran contador instalado en el centro de la ocupación de Wall Street en Nueva York, y será transmitido en vivo en la página web de esta campaña:

 

http://www.avaaz.org/es/the_world_vs_wall_st/?vl

 

La actual oleada mundial de protestas es el capítulo más reciente de la historia del poder ciudadano global durante este año. En Egipto, la gente tomó la Plaza Tahrir hasta derrocar a su dictador. En la India, la huelga de hambre de un solo hombre inspiró a millones de ciudadanos a manifestarse en las calles, doblegando al gobierno y obteniendo importantes logros en la lucha contra la corrupción. Durante meses, los griegos han protestado sin respiro contra los injustos recortes sociales. En España, decenas de miles de “indignados” desafiaron la prohibición de manifestarse antes de las últimas elecciones, acampando en la Puerta del Sol de Madrid y en otras ciudades contra la corrupción política y la gestión de los gobernantes. Y este verano, a lo largo y ancho de Israel, ciudadanos han alzado campamentos en protesta contra el alza de los precios de las viviendas y demandando justicia social. 

 

Cada uno de estos episodios nacionales están conectados, formando parte de un relato global que refleja un esfuerzo común que busca el fin a la complicidad entre políticos y élites corruptas. Son ellos los que, en muchos países, han contribuido a desencadenar una devastadora crisis financiera, y sin embargo ahora pretenden que sean las familias trabajadoras quienes paguen la factura de la crisis. Este gigantesco movimiento puede lograr no solo que la carga de la recesión no recaiga sobre los más vulnerables, sino que también puede ayudar a re-establecer el equilibrio de poder a favor de la democracia y contra la corrupción. Haz clic para unir tu voz a este movimiento: 

 

http://www.avaaz.org/es/the_world_vs_wall_st/?vl

 

Con cada nueva manifestación, desde El Cairo hasta Nueva York, es evidente el clamor ciudadano por un gobierno responsable y transparente que sirva a su gente. Nuestra comunidad global ha respaldado a este poder ciudadano emergente allá donde quiera que ha brotado. Es hora de poner fin a los días en que unos pocos corruptos tienen comprada la voluntad de los políticos. En su lugar, estamos construyendo democracias reales con, por, y para la gente.

 

Con esperanza,

 

Emma, Maria Paz, Alice, Ricken, Morgan, Brianna, Luis, Laura, Shibayan y el resto del equipo de Avaaz 

 

Más información:

 

Occupy Wall Street: ¿Por qué protestan los manifestantes? (Univisión)

http://univisionnuevayork.univision.com/noticias/local/article/2011-10-02/se-extienden-las-protestas-contra-wall-street?refPath=/noticias/

 

Los “indignados” de Wall Street suman apoyos inesperados (La Nación)

http://www.lanacion.com.ar/1411911-los-indignados-de-wall-street-suman-apoyos-inesperados

 

Más de 300 convocatorias en 45 países calientan la gran “movilización global” del 15-O (20Minutos)

http://www.20minutos.es/noticia/1180289/0/15o/movilizacion/15m/

 

Indignados de Chile se suman a protesta mundial del 15/10 (Terra)

http://noticias.terra.cl/nacional/indignados-de-chile-se-suman-a-protesta-mundial-del-1510,e12036c12b7c2310VgnVCM20000099f154d0RCRD.html

 

“Indignados: El 15-M ha roto el monopolio discursivo de las élites” (El País)

http://politica.elpais.com/politica/2011/06/26/actualidad/1309109100_294443.html

 

Página de Eventos para el 15 de Octubre. “United for #globalchange”: 

http://15october.net/es/

 

Huelga general en Grecia mientras el FMI revisa el paquete de ayuda (La Capital)

http://www.lacapital.com.ar/el-mundo/Huelga-general-en-Grecia-mientras-el-FMI-revisa-el-paquete-de-ayuda-20111006-0020.html

Ayuda para detener la deportacion de Paola

 

Compas le pedimos ke nos ayuden enviando correos y difundiendo el caso de paola Ortiz, ella es refugiada en Canada por la violencia vivida en mexico, ella como moles de hermanas era golpeada y vilada por su ex pareja, ke resulta ke es un policia federal, ella como muchas otras pidio ayuda en diferentes dependencias y en todas le dijieron ke era su culpa o ke se aguantara, entonces decidio venirse para Canada donde ahora esta en riesgo de ser daportada, por el crimen de ser mexicana, por ser mujer migrante. Ademas su 2 hij@s canadienses estan enferm@s, la nigna de 4 agnos tiene problemas auditivos y el nigno de 2 agnos tiene autismo por lo mismo Paola a decidido dejarlos en canadasi pueden manden correos a las dos direcciones ke estan abajo:

 

Vic Toews

Ministre de la Sécurité publique

Tél.: 613-992-3128

Fax: 613-995-1049

email: vic.toews@parl.gc.ca

 

Jason Kenney

Ministre de l’Immigration

Tél.: 613-992-2235

Fax: 613-992-1920

email: jason.kenney@parl.gc.ca

 

 

 

 

 

Urgent: maintenons la pression pour arrêter la déportation de Paola Ortiz! SVP Diffusez! 

*ENGLISH VERSION FOLLOWS*

 

Les autorités d’immigration ont temporairement reporté l’expulsion de Paola Ortiz, mère de deux jeunes enfants canadiens. Mme Ortiz a subi un malaise ce matin à l’aéroport et le personnel médical de l’aéroport Trudeau l’a jugée trop souffrante pour voyager. Cette suspension temporaire survient également dans le contexte de pressions importantes de la part du public en soutien à Paola Ortiz. 

 

Maintenant plus que jamais, il est essentiel d’intensifier la pression sur les autorités fédérales afin de suspendre son expulsion vers le Mexique, un pays qu’elle a fui en 2006 pour échapper à une situation de violence sexuelle et conjugale de la part de son fiancé d’alors, un agent dans la police fédérale mexicaine.

 

Continuez les appels et les courriels au gouvernement fédéral ! Et passez le mot à travers vos listes d’email et les réseaux sociaux ! 

 

AGISSEZ !

 

1. DEMONTREZ VOTRE APPUI POUR PAOLA : CONFERENCE DE PRESSE  

mercredi 21 septembre, 11h00

Rassemblement devant les bureaux de

Citoyenneté et Immigration Canada

1010 Rue St-Antoine Ouest, Montréal

 

2. MAINTENEZ LA PRESSION : APPELEZ / FAXEZ / ECRIVEZ

 

Vic Toews

Ministre de la Sécurité publique

Tél.: 613-992-3128

Fax: 613-995-1049

email: vic.toews@parl.gc.ca

 

* Le cabinet du ministre de l’Immigration affirme que la décision est maintenant entre les mains du ministère de la Sécurité publique ; dites-lui qu’il peut user de son pouvoir discrétionnaire pour stopper la déportation de Paola 

 

Jason Kenney

Ministre de l’Immigration

Tél.: 613-992-2235

Fax: 613-992-1920

email: jason.kenney@parl.gc.ca

 

(SVP, écrire à solidaritesansfrontieres@gmail.com pour nous tenir au courant de vos appels.)

 

3. REJOIGNEZ LES PLUS DE 100 PERSONNES ET 25 ORGANISATIONS QUI CONDAMNENT CETTE DÉPORTATION

 

Associez-vous à plus de 25 organisations communautaires, ainsi qu’aux centaines de personnes qui ont signé une déclaration publique condamnant cette déportation en envoyant un courriel à solidaritesansfrontieres@gmail.com (avec “PAOLA ORTIZ” en objet). Si vous avez déjà signé, faites signer un maximum de gens autour de vous !

 

Votre déluge d’appels téléphoniques et de courriels, et le soutien massif exprimé dans une déclaration publique signée par plus de 25 groupes communautaires et plus de 100 membres voisins et la communauté de Paola portent déjà leurs fruits.

 

Son député NPD de la Pointe Saint-Charles, Tyrone Benskin, a confirmé aujourd’hui à Solidarité sans frontières qu’il a parlé aux Ministres de l’Immigration et de la Sécurité publique, et a lancé un appel demandant leur intervention dans le dossier de Paola. Le bureau Julie Thibodeau de l’Agence des services frontaliers du Canada, responsable des renvois pour la région de Montréal a été submergé d’appels! 

 

L’aéroport Trudeau a été envahi ce matin par les voisins, les proches et les ami-es de Paola, mais aussi par une forte présence de journalistes qui ont pu prendre acte de l’importante mobilisation contre cette décision qui va briser une famille. 

 

Vous pouvez trouver plus d’information sur le cas, et suivre la récente couverture médiatique ici: http://www.solidarityacrossborders.org/fr/urgent-action-stop-the-deportation-of-paola-ortiz

 

NI FRONTIERES, NI NATIONS, ARRETONS LES DEPORTATIONS! JUSTICE POUR PAOLA ORTIZ ET SA FAMILLE!

 

Pour plus d’information: 

 

Solidarité sans frontières – www.solidaritesansfrontieres.orgsolidaritesansfrontieres@gmail.com – 514-848-7583

 

 

Urgent: Keep up the pressure to stop Paola Ortiz’s deportation! And spread the word!

 

Following an enormous show of public support for Paola Ortiz, immigration authorities have temporarily postponed the deportation of the mom of two young Canadian children, originally scheduled for this morning, after medical personnel at Trudeau airport deemed her too unwell to travel. 

 

Now more than ever it is essential to step up the pressure on federal authorities to suspend her pending deportation to Mexico, a country she fled in 2006 to escape a situation of sexual and conjugal violence of the part of her then-fiance, a federal officer in the Mexican police.

 

Please keep up the calls and emails to the feds! And spread the word via your email lists and social networks!

 

TAKE ACTION!

 

1. SHOW YOUR SUPPORT FOR PAOLA AT TOMORROW’S PRESS CONFERENCE OUTSIDE IMMIGRATION CANADA

 

Wednesday September 21, 11 AM

In front of Immigration Canada offices,

1010 Rue St. Antoine West, Montreal

 

2. CONTACT: 

Minister of Public Security Vic Toews*

    Tel: 613-992-3128

    Fax: 613-995-1049

    EMail: vic.toews@parl.gc.ca

*The Immigration Minister’s office claims the decision is now in the hands of the Ministry of Public Security

 

Minister of Immigration Jason Kenney

    Tel: 613-992-2235

    Fax: 613-992-1920

    EMail: jason.kenney@parl.gc.ca

 

(Please write to solidaritesansfrontieres@gmail.com to keep us posted on your calls.) 

 

3. JOIN MORE THAN 100 PEOPLE & 25 ORGANIZATIONS IN CONDEMNING PAULA’S DEPORTATION

Join more than 25 organizations and more than 100 people who’ve signed a public declaration condemning the deportation by emailing solidaritesansfrontieres@gmail.com with ‘PAOLA ORTIZ’ in the subject line. If you’ve already signed, please urge others to join you!

 

Your flood of phone calls and emails, and the overwhelming support expressed in a public declaration signed by more than 25 community groups and more than 100 of Paola’s neighbours and community members are already bearing fruit. 

 

Her NDP MP in Point St. Charles, Tyrone Benskin, confirmed today to Solidarity Across Borders that he has spoken to both the Ministers of Immigration and Public Safety, and is appealing for their intervention. And the office of removals director Julie Thibodeau was overwhelmed with calls from Paola’s supporters! Trudeau airport was also overrun this morning by Paola’s friends, neighbours and members of Solidarity Across Borders, as well as a strong showing of TV and radio journalists who are closely covering our mobilization against yesterday’s decision to go forward with this outrageous deportation that will break up a Montreal family, and rob two special needs Canadian citizens, aged 2 and 4, of their mother.

 

You can find more background on the case, and check out some of the recent media coverage here: http://www.solidarityacrossborders.org/en/urgent-action-stop-the-deportation-of-paola-ortiz

 

NO BORDERS, NO NATIONS, STOP THE DEPORTATIONS! JUSTICE FOR PAOLA ORTIZ AND HER FAMILY!

 

For more information: Solidarity Across Borders

www.solidarityacrossborders.orgsolidaritesansfrontieres@gmail.com – 514-848-7583

Solicitud de garantías para Caravana a la Comunidad de las Conchitas

México, Distrito Federal a 13 de agosto de 2011                                                                                                                             Expediente: 14/FNLS-Chis

 

Los abajo firmantes con domicilio para recibir información en Avenida Reforma 1516, despacho 4, Centro Histórico de Puebla, y correo electrónico contacto@reddh.org  y numero celular 044 22 21 27 68 39,  solicita su intervención urgente para garantizar la integridad física, psicológica y moral de los habitantes de la Comunidad Las Conchitas, municipio de Salto de  Agua, Chiapas, que este 15 de agosto retornaran a su comunidad.

 

Hechos

 

El pasado 4 de julio del presente año irrumpieron de manera violenta en la comunidad Las Conchitas, Municipio de Salto de Agua, Chiapas, un grupo de 10 personas encabezadas por Marciano Gaspar González; portando armas de alto poder desalojaron a Pedro Jesús Pérez Pérez, Pablo Pérez Pérez, Wilmar Martínez Jiménez, Mateo Pérez Pérez, Domingo Pérez Gómez, Candelaria Jiménez Pérez, Magdalena Pérez López, Utina Vázquez López, Ana Alvarez Martínez, Migdalia Martínez Jiménez y 23 menores de edad, todos ellos indígenas Choles integrantes del Movimiento de Resistencia Popular del Sureste-Frente Nacional de Lucha por el Socialismo.

Un mes antes, como resultado de una audiencia realizada el 17 de junio, las autoridades estatales se comprometieron a visitar el día miércoles 22 de junio a las familias en el predio Las Conchitas para verificar que era cierto que habitan dicho lugar, sin embargo los funcionarios no llegaron.

 

Es importante destacar que las familias hoy desalojadas en Las Conchitas son desplazados de la reserva de Montes Azules; familias que estuvieron cerca de un año en “un albergue” en la ciudad de Comitán, mismo que abandonaron por falta de garantías. Debido a esto, la PROFEPA compró el predio Las Conchitas de 100 has. en el municipio de Salto de Agua, Chiapas, dejándolo en manos de la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas (CONANP), instancia que hasta el momento se ha negado a regularizarlo a favor de las familias.

 

Como organizaciones de derechos humanos tenemos conocimiento de que las familias han recurrido a las diferentes instancias a exponer las graves violaciones a los derechos humanos, así como también para que el Estado mexicano les garantice su integridad física y psicológica al regresar a la Comunidad Las Conchitas, este lunes 15 de agosto.

Por lo anterior, las organizaciones firmantes solicitamos:

 

1.                  Se garantice la integridad física, psicológica y moral para retornar a la comunidad de Pedro Jesús Pérez Pérez, Pablo Pérez Pérez, Wilmar Martínez Jiménez, Mateo Pérez Pérez, Domingo Pérez Gómez, Candelaria Jiménez Pérez, Magdalena Pérez López, Utina Vázquez López, Ana Alvarez Martínez, Migdalia Martínez Jiménez  y 23 hijos de integrantes del Movimiento de Resistencia Popular del Sureste-Frente Nacional de Lucha por el Socialismo (MRPS-FNLS), así como también de ONG`s, organizaciones sociales y populares, y de todas aquellas personas solidarias que acompañaran la caravana de retorno desde San Cristóbal de las Casas, pasando por Ocosingo, Palenque, Playas de Catazajá, culminando en la comunidad Las Conchitas, Municipio De Salto de Agua.

 

2.                  El cese del hostigamiento, intimidación o cualquier acto que menoscabe la dignidad humana de las familias que retornan a la Comunidad Las Conchitas, Municipio De Salto de Agua.

 

3.                  Sustentados en el artículo 8 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, solicitamos se realice una investigación imparcial y exhaustiva a efecto de sancionar penal o administrativamente a los responsables de los hechos violentos arriba referidos, así mismo informar de manera oficial de los avances del proceso.

 

Atentamente

Israel Sampedro Morales, Red de Defensa de los Derechos

Comité “Hasta Encontrarlos”

Comité Nacional de los 63 Pueblos Indígenas A.C.

Lizet E. Ríos

Periodista Jorge Minio Nava Olea 

Genoveva  González Gómez

Lizeth Rodríguez Lobato

Maria Elena Tapia Vásquez

Manuel Matus Pérez, Juntos por Apoyar, Campeche.

Jazmín Hernández

Colectivo Hoja Verde

Frente de Organizaciones Sociales, Sindicales, Campesinas y Estudiantiles de Puebla

 

 

 

Enviar sus cartas a: “Presidente FELIPE DE JESÚS CALDERÓN HINOJOSA” <felipe.calderon@presidencia.gob.mx>, <secretario@segob.gob.mx>, <Secparticular@chiapas.gob.mx>, secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx, <raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx>, <jmoreno@congresochiapas.gob.mx>, “correo” <correo@cndh.org.mx>, <provictima@cndh.org.mx>, contacto@reddh.org

 

 

A los medios de comunicación nacional e internacional

A los organismos de defensa de los derechos humanos

A la opinión pública

 

 

Lic. Felipe Calderón Hinojosa                                                  Lic. José Francisco Blake Mora

Presidente de la República                                               Secretario de Gobernación

 

Lic. Juan José Sabines Guerrero                                                             Dr. Noé Castañón León

Gobernador de Chiapas                               Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas

 

Lic. Raciel López Salazar

Procurador General de Justicia de Chiapas

 

Dr. Raúl Plascencia Villanueva                                          Lic. Juan Carlos Moreno Guillen                

Presidente de la CNDH                                                                Presidente de la CDH de Chiapas

 

 

Felipe de Jesús Calderón Hinojosa

Presidente de la República

Residencia Oficial de los Pinos Casa Miguel Alemán, Col. San Miguel Chapultepec, C..P. 11850, México DF

Tel:             +52 (55) 27891100

Fax: +52 (55) 52772376

felipe.calderon@presidencia.gob.mx

 

Lic. José Francisco Blake Mora

Secretaría de Gobernación

Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez,

Dele legación Cuauhtémoc, México D.F., C.P. 06600, MÉXICO

Fax: +52 55 5093 3414

Correo-E.: secretario@segob.gob.mx

 

Lic. Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Fax: +52 961 61 88088 ? + 52 961 6188056
Extensión 21120. 21122
Correo electrónico: secparticular@chiapas.gob.mx

Dr. Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60
Ext: 20003
Correo electrónico: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx

Lic. Raciel López Salazar
Procuraduría General de Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00. Telefon: + 52 (961) 61 6-53-74, 61, 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50
Correo electrónico: raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx

 

 

Lic. Juan Carlos Moreno Guillen

Presidente de la Comisión Estatal de Derechos Humanos de Chiapas

Comisión Estatal de Derechos Humanos de Chiapas

Boulevard Comitán 143, Col. Moctezuma

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Fax:                +52 961 639 6615

Correo-e.:      jmoreno@congresochiapas.gob.mx

 

 Dr. Raúl Plascencia Villanueva
Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos
Edificio “Héctor Fix Zamudio”, Blvd. Adolfo López Mateos 1922, 6° piso, Col. Tlacopac San Angel, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01040
Tels. y fax (55) 56 81 81 25 y 54 90 74 00
correo@cndh.org.mx
provictima@cndh.org.mx

Fueron deportadas defensoras de derechos humanos de la organización guatemalteca Mama Maquin

Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas A. C.

 

 

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México, 12 de agosto de 2011.

A l@s compañer@s solidari@s,

A las Organizaciones Sociales,

A los medios de comunicación,

A la opinión pública,

 

Estimad@s compañer@s):

Hace unos minutos nos informaron que las compañeras defensoras de derechos humanos de la organización guatemalteca MAMA MAQUIN, aseguradas por el Instituto Nacional de Migración en la ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas, están siendo trasladadas a la frontera mexicana por el lado de la Mesilla para ser retornadas a la República de Guatemala.

Agradecemos las muestras de solidaridad basadas en la preocupación mutua de quienes habitamos la parte central de la golpeada América Latina y nos sumamos a la lucha de cientos de hermanos centroamericanos, sudamericanos y migrantes del mundo porque se respete la dignidad del ser humano en cualquier territorio, no se criminalice el tránsito de personas extranjeras dentro de los Estados y se deje de utilizar a las fuerzas armadas para militarizar las fronteras.

 

— 

Centro de Derechos 

de la Mujer de Chiapas

 

http://www.ddhhmujerchiapas.org/lavoz/index.html

 

Tel: 967 631 60 75

 

CENTRO DE DERECHOS DE LA MUJER DE CHIAPAS A.C

 

        

ACCIÓN URGENTE

 

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México, 11 de agosto de 2011.

 

 

Antecedentes:

 

 

El nueve de agosto de 2011 las compañeras guatemaltecas SILVIA GODINEZ LUCAS, HERMILIA CHOC DIAZ, MARTHA GARCIA ZANTIZO e INES SALES ORTIZ, así como la menor JENDY MARITZA GARCIA SANTIZO, fueron aseguradas por agentes del Instituto Nacional de Migración mientras se encontraban transitando por Carmenxan, Municipio de La Trinitaria, Chiapas, México. Su tránsito por este territorio se debe a que para trasladarse de un departamento a otro en Huehuetenango les resulta más rápido y económico viajar por la frontera con Chiapas introduciéndose a estas tierras, por unas horas, para luego retomar territorio Guatemalteco, tal y como sucede todos los días con cientos de hermanos guatemaltecos.

 

Cabe señalar que al momento en que se sucedió la detención las compañeras explicaron a los agentes de migración que iban para su país, que no venían para quedarse en México, que únicamente estaban transitando, que las dejaran ir, a lo que los policías hicieron caso omiso y las trasladaron a la estación migratoria ubicada en la ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas, en donde se encuentran retenidas. Ellas han manifestado su preocupación ya que se les ha informado que su repatriación será posible hasta que se reúna el número de 35 migrantes y vía Tapachula,  situación que les generará un mayor desgaste emocional, físico y económico porque tendrán que viajar durante varios días hasta que puedan llegar a su destino.

Las compañeras son defensoras de derechos humanos de la Organización de Mujeres Mayas Guatemaltecas “Mama Maquim” fundada en 1989 en los campamentos de refugiados en Chiapas, cuya lucha desde hace 22 años ha sido contra la violencia y hacia el respeto de los derechos de las mujeres.

Consideramos que la acción oficial de la que fueron objeto estas cinco compañeras va en contra de la política que en materia migratoria han promovido tanto el gobierno federal como el chiapaneco y reitera la política de militarización y criminalización de la migración que se ha venido implementado y que ahora va sobre los caminos que libremente y de forma tradicional compartimos mexicanos y guatemaltecos. 

En consecuencia exhortamos, a que de forma urgente, la comunidad nacional e internacional se pronuncie para que:

1).- El gobierno mexicano a través del Instituto Nacional de Migración deje en inmediata libertad a las compañeras guatemaltecas porque ellas ni otros migrantes debe ser tratados como delincuentes.

2).- Se  garantice a las cuatro compañeras y a la menor, el respeto a sus derechos humanos, durante su estancia en este territorio, así como durante su traslado a su país de origen.

 

3).- Las compañeras guatemaltecas, defensoras de los derechos de las mujeres, sean trasladadas por la Mesilla y de esta manera se disminuyan los perjuicios que ya les han sido ocasionados.

 

A los colectivos, organizaciones y personas, realicen actos de solidaridad a favor de las personas detenidas.

 

Pedimos el envío de sus acciones a:

 

Lic. Felipe de Jesús Calderón Hinojosa

Presidente de la República

Residencia Oficial de los Pinos

Casa Miguel Alemán

Col. San Miguel Chapultepec,

C.P. 11850, México DF

Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376

Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx

 

Lic. Juan José Sabines Guerrero

Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas

Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas,

1er Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro,

C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Fax: +52 961 61 88088 – + 52 961 6188056 Extensión 21120. 21122 Correo: secparticular@chiapas.gob.mx

 

Dr. Noé Castañón León

Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas

Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas,

2do Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro,

C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60 Extensión: 20003 Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx

 

Lic. Raciel López Salazar

Procuraduría General de Justicia de Chiapas

Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010,

Col. El Bosque C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.

Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24,61 6-34-50 Correo: raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx

 

Dr. Raúl Plascencia Villanueva

Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos

Edificio “Héctor Fix Zamudio”, Blvd. Adolfo López Mateos 1922, 6° piso, Col. Tlacopac San Angel, Delegación Álvaro Obregón, C.P. 01040

Tels. y fax (55) 56 81 81 25 y 54 90 74 00

 

Margaret Sekaggya

Representante Especial del Secretario-General sobre la situación de los defensores de derechos humanos

P.O. Box 3176, Kampala, Uganda. Tel. No: 256-414-348007/8/10/14 Residence Telephone No: 256-414-270160 Mobile No: 256-772-788821, Fax No: 256-414-255261

E-mail: msekaggya@yahoo.com or msekaggya@uhrc.ug

Javier Esteban Hernández Valencia

Representante en México de la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos

Alejandro Dumas #165, Col. Polanco Delegación Miguel Hidalgo, C.P 11560, México D.F Tel:(52 55)5061-6350.Fax:5061-6358 oacnudh@ohchr.org

 

Amnistía Internacional, Sección Mexicana.

Tajín #389, Col. Narvarte, Delegación Benito Juárez, Distrito FederalTels. (55) 5687 6010, (55) 5536 6776 contacto@amnistia.org.mx

 

Sr. Santiago Cantón

Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

1889 F Street, N.W. Washington, D.C., 20006 U.S.A.

Tel: 202-458-6002 Fax: 202-458-3992

cidhoea@oas.org

 

Favor de enviar copia a:

Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas, A.C.

Andador Caoba, número 8, manzana J, Colonia Ciudad Real

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Teléfono y fax +52 9676316075

centromujer@prodigy.net.mx

 

 

— 

Centro de Derechos 

de la Mujer de Chiapas

 

http://www.ddhhmujerchiapas.org/lavoz/index.html

 

Tel: 967 631 60 75

LA POLICÍA AMENAZA AL PERSONAL DE UN ALBERGUE PARA MIGRANTES / POLICE THREATEN STAFF AT MIGRANTS’ SHELTER

Ver AU: http://www.amnesty.org/es/region/mexico 


LA POLICÍA AMENAZA AL PERSONAL DE UN ALBERGUE PARA MIGRANTES 

Unos agentes de la policía federal han insultado e intimidado a defensores y defensoras de los derechos de las personas migrantes en la Casa del Migrante de Tijuana, en el estado de Baja California, en el norte de México.


POLICE THREATEN STAFF AT MIGRANTS’ SHELTER
Migrant Rights Defenders have been insulted and intimidated by federal police officers at Tijuana Migrants’ Shelter, in the state of Baja California, northern Mexico.


Equipo de México
Amnistía Internacional
Secretariado Internacional
Mexico team
Amnesty International
International Secretariat
1 Easton Street
London WC1X 0DW
United Kingdom
E-mail: mexteam@amnesty.org
Tel:       +44 (0)20 7413 5704/05/06
Fax:      +44 (0)20 7956 1157
Web:    http://www.amnesty.org/es/region/mexico
http://www.youtube.com/invisiblesfilms


Denuncia Pública: Hostigamientos y amenazas de muerte a integrantes de MOVICE Capítulo Nariño

Continúan hostigamientos y amenazas de muerte a líderes populares y Defensores de Derechos Humanos integrantes del Movimiento de Víctimas de Crímenes de Estado de Nariño – MOVICENAR

 

 HECHOS

  1. Desde el año 2007, los integrantes de la Fundación Desarrollo y Paz – FUNDEPAZ han sido objeto de una serie de amenazas por sus diferentes acompañamientos a procesos de derechos humanos y de víctimas en el Departamento de Nariño. 
  2. El día 29 de marzo del 2011, al correo electrónico de Fundepaz y de otros organizaciones LGBTI de Pasto, del remitente “hermandadhitler@yahoo.com” llega un mensaje que titula: “PARTE DE VICTORIA SEGUIRA LA CAMPAÑA DE LIMPIEZA”, expresando nuevamente su rechazo social y ratificando su amenaza de muerte, en esta ocasión el mensaje resalta la advertencia a partir del asesinato del transgenerista Jhon Edison Rodríguez Salazar. 
  3. El 4 de abril de este año llegó hasta el celular de la señora Alexandra Narváez Paz, integrante de FUNDEPAZ, una amenaza hasta su celular que decía “SI NO PARAN SU CAMPAÑA DE CORRUPCIÓN DE LA SOCIEDAD SERÁ SOMETIDO A PENA DE MUERTE. HHP” Al parecer esta amenaza también tiene la autoría del grupo Hermandad Hitleriana de Pasto.
  4. A principios del mes de junio de 2011 empieza a circular en Pasto y otras regiones del país un comunicado enviado vía correo electrónico y firmado por el grupo armado los Rastrojos – Comandos Urbanos. En este comunicado fechado el 2 de junio se afirma que: “…No nos hacemos responsables por lo que les pueda pasar a los líderes de estas organizaciones, sus directivas, y sus colaboradores ya que empezaremos a exterminar a cada uno de ellos sin piedad”. Entre las organizaciones mencionadas en dicho comunicado aparece FUNDEPAZ.
  5. Siendo las 08:35 de la noche del día miércoles 22 de junio de 2011, cuando el señor Jesús Arciniegas, director de FUNDEPAZ, estaba descansando en su hogar, mirando televisión, llega hasta su celular (número 3108498926) un mensaje de texto del número 3203571719, con el siguiente mensaje: “dejan la joda de las víctimas o las próximas víctimas serán ustedes. no entregaremos ni un milímetro de tierra. qepd”. 

 

MANIFESTAMOS

Que no abandonaremos nuestra lucha constante por la Defensa de los Derechos Humanos en pro quienes se han visto afectados con la violencia política, social y armada y no desistiremos en la lucha por una negociación al conflicto.

 

Por lo tanto,

RESPONSABILIZAMOS

 

Al Estado Colombiano en cabeza del señor JUAN MANUEL SANTOS CALDERON, por las violaciones al Derecho Internacional de los Derechos Humanos (DIDH) e infracciones al Derecho Internacional Humanitario (DIH) cometidas fuerzas irregulares en la zona de operaciones de las unidades Policiales y militares que dirigen.

 

EXIGIMOS

Responsabilidad estatal frente a los derechos a la vida, la seguridad personal, la integridad física y psicológica, la intimidad personal, familiar y su hogar, al trabajo, la organización, la honra y reputación y a la libre movilidad de los ciudadanos que participan en los diferentes procesos en defensa de los derechos humanos que se están viendo afectados por la acción arbitraria de fuerzas irregulares del Estado Colombiano.

 

AL ESTADO COLOMBIANO, A LA GOBERNACIÓN DE NARIÑO, A LA DEFENSORÍA DEL PUEBLO Y A LA FISCALÍA GENERAL DE LA NACIÓN

 

  • El inmediato cumplimiento de las reiteradas recomendaciones que sobre el respeto y acatamiento del Derecho Internacional de los Derechos Humanos ha formulado la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, La comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA y demás organismos internacionales.
  • Adelantar las medidas necesarias para lograr garantizar los derechos a la vida, la seguridad personal, la integridad física y psicológica, la intimidad personal, familiar y su hogar, al trabajo, la organización, la honra y reputación y la libre movilidad de los ciudadanos que hacen parte de procesos orientados a la defensa de los derechos humanos que se están viendo afectados por la acción arbitraria de fuerzas irregulares del Estado Colombiano.
  • Desarrollar las acciones legales necesarias para determinar las responsabilidades colectivas e individuales por las violaciones al Derecho Internacional de los Derechos Humanos y las infracciones al Derecho Internacional Humanitario, consagrados en los hechos de esta denuncia Pública.
  • Adelantar las investigaciones correspondientes en aras a que se determine y esclarezcan los autores de los hechos que hoy ponen en riesgo la vida de los miembros de las organizaciones amenazadas.

SOLICITAMOS

A LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS (OACNUDH)

  • El cumplimiento de su mandato como veedores de que el Estado Colombiano cumpla con sus obligaciones constitucionales y del Derecho Internacional de los Derechos Humanos, se apeguen a las Normas internas y externas que se ha comprometido a respetar y que se inicien las investigaciones a que haya lugar por el desconocimiento de las mismas. 

 

INSTAMOS A LOS ORGANISMOS DE DERECHOS HUMANOS Y ORGANIZACIONES POPULARES A MANTENERSE ATENTOS Y ALERTA LA CRITICA SITUACION DE DERECHOS HUMANOS QUE ESTA AFRONTANDO EL DEPARTAMENTO DE NARIÑO

 

Movimiento de Víctimas de Crímenes de Estado de Nariño – MOVICENAR”

 

INSTITUCIONES A DONDE SE DEBEN DIRIGIR

JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN

Presidente de la República

Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nariño Bogotá

Fax. 5662071

ANGELINO GARZÓN

Vicepresidente de la República

Carrera 8 No.7-57 Bogotá D.C.

RODRIGO RIVERA

Ministro de la Defensa

Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.

siden@mindefensa.gov.co

infprotocol@mindefensa.gov.co

mdn@cable.net.co

GERMÁN VARGAS LLERAS

Ministro del Interior y de Justicia

Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.

Fax. 2221874

ministro@minjusticia.gov.co

VIVIANE MORALES

Fiscal General de la Nación

Diagonal 22B No. 52-01 Bogotá D.C.

Fax. 570 20 00

contacto@fiscalia.gov.co

denuncie@fiscalia.gov.co

WOLMAR ANTONIO PEREZ ORTIZ

Defensor del Pueblo

Calle 55 No. 10 – 32 Bogotá D.C.

Fax. 640 04 91

defensoria@defensoria.org.co

secretaria_privada@hotmail.com

ALEJANDRO ORDOÑEZ MALDONADO

Procurador General de la Nación

Cra. 5 No.15 – 80F Bogotá D.C.

anticorrupción@presidencia.gov.co

reygon@procuraduría.gov.co

 

NOTA: FAVOR REMITIR AL SIGUIENTE CORREO LOS OFICIOS, GESTIONES E INFORME DE LAS ACCIONES QUE ADELANTEN CON BASE EN ESTA INFORMACIÓN movicenar@movimientodevictimas.org e info@fundepaz.org

Ya basta de ataques a las y los comunicadores

FELIPE CALDERÓN HINOJOSA

Presidente de los Estados Unidos Mexicanos

Y que lo escuchen autoridades federales, estatales y municipales

 

Señor presidente:

 

YA BASTA, de qué manera les hacemos entender que los ataques a las y los comunicadores sólo es la muestra de gobiernos antidemocráticos, intolerantes, abusivos e incompetentes.

Los ataques, amenazas, agresiones y hasta muerte de periodistas, son el reflejo fiel de una política de seguridad y justicia que dista mucho de ser justa.

No se si no están capacitados, tampoco si es la falta de personal, el desinterés o el impropio deseo de acallar las críticas o vengarse de los señalamientos, pero esa misma imposibilidad de atender las demandas, hace que se sigan cometiendo delitos contra periodistas.

¿Hasta dónde se espera llegar? ¿Hasta cuándo tendremos que soportar ser las víctimas?, ahí tenemos casos suficientes de asesinatos y desapariciones de comunicadores, como para hacer toda una colección de novelas policíacas, y sin embargo en México, las autoridades no han hecho nada, ¿no hay capacidad investigadora?

Y como si esto no fuera suficiente, se siguen dando casos de amenazas, hostigamiento, lesiones, agresiones, sin que se tomen en serio, a menos que estemos hablando de que vienen de las propias autoridades obligadas a garantizar seguridad, no lo entiendo

¿Casos quiere?, pues ahí tiene suficientes en Guerrero, en Chiapas, Veracruz, en Quintana Roo, no espere a que estos casos tengan como resultado el sumarse a los ya muertos y desaparecidos.

Sabemos de antemano, que los ataques a las y los comunicadores, no es exclusivo de este país, pero si hay que decirlo, y subrayarlo por si a alguien se le ha olvidado, hoy por hoy, México es el primer país más peligroso para ejercer el periodismo en América Latina y el segundo a nivel mundial

Para nadie, aun para aquellos que vivimos deseando obtener un primer lugar en lo que sea, puede sentirse orgulloso de ese primerísimo lugar, es vergonzoso. Pero hay más, hasta hace dos años, la violencia contra las mujeres periodista era casi nula, el año pasado, el registro era del 20%. Debo aclarar que solo hablo de los 66 asesinatos de periodistas y más de 200 agresiones y desapariciones

Si quiere, podemos decir que las muertes, desapariciones, agresiones, amenazas, hostigamientos, lesiones, descréditos, no son por parte del Gobierno Federal, sin embargo si lo son de la delincuencia, de los políticos y de las autoridades estatales y municipales.

Y me dirijo a usted señor presidente, para decirle YA BASTA, porque el estado mexicano tiene la obligación de garantizar la vida, integridad y seguridad personal de las y los periodistas de todo el país.

Pareciera que se ha olvidado ese precepto constitucional que lo obliga a ello, y ante ese olvido, las y los periodistas hemos quedado a merced de la delincuencia organizada, y el uso ilegal del poder de autoridades de algunos estados y municipios del país.

Le pregunto ¿Tiene ya alguna propuestas de lo que hay que hacer para proteger a los periodistas? Porque, le recuerdo, tiene como 30 recomendaciones nacionales e internacionales y que tiene la obligación de cumplir, pero al no haber ninguna cumplida, lo que lo convierte en cómplice de cada agresión, asesinato y desaparición

Sé que la verdad puede incomodar, pero ahí tiene la posibilidad de empezar a cumplir, tome las medidas pertinentes para acabar con las amenazas, hostigamiento, calumnias y presión que son objeto: Ángeles Mariscal, IsaÍn Mandujano, y sus familiares y amigos, en Chiapas; Blanca Esther Buenfil Vanegas, Eduardo Camacho Rivera y Hugo Martoccia, y 7 más amenazados, en Quintana Roo; José Antonio Sánchez en Guerrero; y ahora le sumamos una más contra la compañera Lydia Cacho Ribeiro

Tal vez mi voz puede sonarle aislada, pero le aseguro que miles de periodistas, de esos que, día a día, informamos a la sociedad, estamos realmente cansados de vivir en un país, donde mucho se habla de seguridad pero nosotros vivimos siendo las víctimas de los malos gobernantes y de la falta de una política que garantice la libertad de expresión.

 

ATTE

Aurora Sansores

Periodista

Secretaría General de la Federación Nacional de Asociaciones de Periodistas y Editores de México e Integrante de las redes Nacional, Latinoamericana e Internacional con visión de género

« Older entries