The Mesoamerican Migrant Movement: An Interview with Ruben Figueroa

The Mesoamerican Migrant Movement: An Interview with Ruben Figueroa

http://www.towardfreedom.com/americas/3179-the-mesoamerican-migrant-movement-an-interview-with-ruben-figueroa

Monday, 18 March 2013 22:38 Andalusia Knoll

Ruben Figueroa (on left)

In the face of thousands of kidnappings and an inept government, Ruben Figueroa dedicates himself to finding disappeared Central American migrants in Mexico.

On February 14th, Ruben Figueroa helped connect Brigido Lopez Mateo, a 26-year-old Honduran Migrant, to his mother, who had in fact thought he had been disappeared 7 years ago; she had lost all contact with him when he was traveling through Veracruz, Mexico on his way to the United States.

Figueroa travels the vast Mexican territory following small tips in search of disappeared migrants after learning about their cases through conversations with mothers throughout Central America.  He is a member of the Mesoamerican Migrant Movement that defends the human rights of Central American migrants in Mexico, and Mexican migrants in the United States.  This interview was conducted with Figueroa in the Port of Veracruz the day after he helped reunite Brigido Lopez with his family.

***

Ruben Figueroa: Yesterday, we arrived in the Port of Veracruz to continue to search for a disappeared migrant. We had not concluded the investigation of his whereabouts here in Veracruz when the Caravan of Central American Mothers passed through here last October. On the caravan, 38 Central American mothers had come to look for their children and the children of their compañeras in Central America.

We didn’t conclude the search for Brigido Mateo Lopez until this February when we continued to look for him and were successful. We had some clues regarding where we could find him; with these clues we were able to find someone who had lived with him for a few years and described where we could find him via his work as a construction worker. With the help of some local journalists we were able to find him at a construction site.

We have finished with the first stage of the search, which was locating him, and now the next stage is to connect him with his mom in October. We will do everything we can to help her participate in the next caravan with the Mesoamerican Migrant Movement in October to be reunited with him.

Andalusia Knoll: Is it common that migrants are disappeared while in route to the United States?

RF: We as the Mesoamerican Migrant Movement estimate that there have been between 70,000 and 80,000 disappeared people in the last 10 years. During the last six years during Felipe Calderón’s term the violence has increased and led to more disappearances and assassinations of migrants at the hands of organized crime.

AK: Is it common that when people are searching for their children who are disappeared while crossing through Mexico that they actually find them?

RF: The situation that migrants confront while crossing through Mexico is very complex and dangerous. It’s very difficult to locate disappeared migrants. Last year we were able to connect five Central American mothers with their children during the caravan, and this year we have helped connect one family. We hope to help connect at least ten more migrants with their families this year.

AK: Does the government help search for migrants who are disappeared?

RF: They definitely do not help search for disappeared migrants. Instead, the Mexican government implements policies that leads these young people to take these very dangerous routes, including the freight train, where they suffer from all these crimes such as kidnappings, torture, assassinations, rape and more. The government is not helping nor paying attention nor investigating the disappearances. We as civil organizations and people that are part of an organized community are doing the work of searching, and this year we have found one person. There are more than 1,000 other cases. We are now opening two cases to focus on, one in Jalisco and one in Chiapas.

AK: What is the response of the government when the Central American mothers pass through Mexico? Do they actually listen to their cases and investigate the disappearances?

RF: The government in Veracruz and their police authorities are complicit with organized crime groups who commit crimes against migrants. When we organize the caravans and denounce the disappearances we see a very strong indifference from them, including this case of a mother looking for her son. Sometimes they receive some of the complaints but they don’t do anything with them. There is not a commitment on behalf of the government to do searches.  There has always been indifference and inefficiency.

AK: What are your primary demands for the Mexican government regarding the rights of migrants?

RF: Our principle focus is defending the right to free transit and we view the right to migrate as a basic right, not as a law to comply with. All human beings should have the right to migrate and travel freely in this world. Also, they should implement preventative policies so that migration is free of violence. If a Central American migrant suffers from a violent crime there should be some form of justice for them.

AK: Have there been other similar cases here in Veracruz?

RF: Last year in 2012 we helped locate a disappeared Nicaraguan migrant who had not seen his mother for 32 years. He was a Sandinista and had fled during the war in Nicaragua, and had suffered a lot when he entered Mexico; his family didn’t know his whereabouts. We looked and found him, Francisco Dioniso Cordero, and his mother was reunited with him during the most recent caravan.

AK: What inspired you to start doing this work?

I was a migrant in the United States in North Carolina and had the experience of being a migrant, living with migrants etc. I was there from age 16 to 21 and when I returned home, I started to do some humanitarian assistance with my mother and some friends.  We got involved in local activism in our community in Tabasco to help migrants in whatever form we could and to denounce what was happening. Then we started hearing about different things, getting more involved in activism and became defenders of human rights. Then I met Elvira Arellano and Martha Sánchez and they invited me to participate in the Mesoamerican Migrant Movement.

AK: What gives you hope while doing this difficult work?

RF: The reason that I’m here is that there is a necessity. There is an urgency to defend human rights and to defend the life of these people in these cases. Often when these migrants are disappeared their mothers cannot come all the way to Mexico to look for them. We are the only bridge to do this work. We have to embody the hope that their mothers have and continue with the search.

There are very few of us that are part of this struggle and we come up against indifference, and also struggle against the government and the organized crime that commits these violent acts against migrants. We say that if we leave this struggle because of the persecution, threats and violence against us, there would be no one who would do it.

AK: Have you personally been threatened for the work you do?

RF: Here in Mexico all of us who defend human rights have been threatened, and been victims of harassment. We are victims of the same police authorities and organized crime groups. The necessity, our commitment and our passion allow us to continue in this struggle.

AK: Are there many journalists who are reporting on these issues concerning the rights of migrants?

RF: The actual work of being a journalist in the state of Veracruz is too dangerous. We believe that there is persecution and threats and assassinations of journalists. Just last year alone there were five journalists assassinated in this region. They are especially at risk if they cover delicate issues such as the kidnappings or disappearances of migrants. We are working together so that we can bring these issues to light and we try to help the journalists avoid being threatened. The government won’t guarantee their rights but we, as a civil organization, will back them up.

AK: To conclude, what should someone who is listening or reading this interview do, whether they are in the US or here in Mexico?

RF: We can’t be indifferent when faced with the pain suffered by others. It doesn’t matter if they are Central Americans, migrants, women, children, or homosexuals. We have to rise to the occasion and be responsible and conscious and always fight so that human rights are respected […] and try to make this world a just world. A world where there is neither discrimination nor violence against people, and demand that the government respects human rights for all the people who live in this world.

Listen here to the audio recording of this interview.

One week after this interview was conducted Figueroa traveled to Chiapas to search for Irene Rugama Escalante, a victim of human trafficking during a migration through Mexico. Escalante had lost contact with her family after losing all her belongings and contacts in a hurricane. Her mother had participated in the caravan in 2011 searching for her, and was finally able to make contact with her through Figueroa’s help.

A few weeks after this interview was conducted Ruben Figueroa received death threats at “Refugio-La 72” a migrant hospitality house in Tenosique, Tabasco after he identified a man who was charging migrants fees to board the freight train. On March 17th Figueroa was once again threatened along with Fray Tomás González, the director of the hospitality house. There is an urgent action and change.org petition calling for an investigation into these death threats, and for action to be taken against the people threatening Figueroa and other human rights defenders

To find out more about the Mesoamerican Migrant Movement you can check out their website or Facebook and follow Ruben Figueroa on Twitter: @RubenFigueroaDH.

Andalusia Knoll is a multimedia journalist based in Mexico City. She is a frequent contributor to Free Speech Radio News and The Real News Network and collaborates with various independent media collectives throughout Mexico. You can follow her in the twittasphere at @Andalalucha

 

Jazz por las Patronas: En apoyo al trabajo de mujeres que dan de comer a migrantes

Cada tren lleva entre 700 y 1, 400 personas buscando la vida

A escuchar buena música y a donar artículos básicos

Xalapa, Ver.– A beneficio del trabajo solidario con los migrantes centroamericanos que realizan las mujeres de La Patrona, municipio de Amatlán de los Reyes, tendrá lugar nuevamente, Xalapa, Ver., una actividad artística de apoyo: Jazz por las Patronas.

Participarán conjuntos como Rolando Alarcón Trío, Ejazz, Quintero Bosque de Niebla y Aijazz Cuarteto. El festival Jazz por las Patronas será el sábado 2 de junio en la Plaza Xallitic, de 16:00 a 22:00 horas. La entrada es libre y gratuita.

La cooperación es en especie, y se pueden donar: arroz, frijol, aceite, atún, sardinas, bolsas de hilo de rafia, dulces, jitomate, ropa, tenis, botellas de agua, tetrapack de leche y bolsas de cacahuates. Se recibirán las donaciones el día del festival o en La Rueca de Gandhi.

Las mujeres solidarias de La Patrona “todos los días preparan comida para los cientos de migrantes centroamericanos que viajan por México rumbo a los Estados Unidos y la reparten en las vías mientras el tren avanza. En esta labor llevan al menos quince años.”

Comentan ellas siempre la primera vez que “escucharon la voz de los hombres y mujeres que colgados del tren les decían: “Madre, regálame tu pan, madre, regálame tu leche”. No podían ver los rostros, tan sólo el brazo extendido; ellas también han extendido su mano y les han dado de comer y de beber.”

En las últimas semanas no se dan abasto, preparan 20 kilos de arroz que no alcanzan para todos los que viajan, Así lo han comentado en su muro de Facebook: “en esta semana los trenes estuvieron y están pasando llenos de migrantes… El jueves 3 de mayo pasaron dos trenes, en total 700 o 750 migrantes; el viernes pasaron tres trenes: en total 850 o 900 sueños; el sábado como 1, 400 vidas buscando oportunidad de superación. Las Patronas, partiéndonos en mil pedazos, guisando el doble o el triple, tan sólo el sábado se guisaron 45 kilos de arroz, 15 de frijol, 10 kilos de soya, 100 latas de atún, 100 botes de verdura, 10 kilos de tortilla, pan de agua y pan de dulce de la recolecta, 100 paquetes de galletas de animalitos y agua. Por ello les solicitamos su ayuda o colaboración en la recolección de botellas, porque no tenemos y sólo vamos al día con las botellas que llenamos, oraciones y bendiciones para todos”. 

Jazz por las Patronas es la segunda jornada artística solidaria “Va por las Patronas”, porque, expresan los convocantes “las Patronas nos necesitan, pues cada vez hay más migrantes que pasan frente a su comunidad y las raciones que les preparan no alcanzan.” 

Quien no está en Xalapa, puede apoyar depositando la cuenta bancaria de las Patronas: Bancomer 0190082074, a nombre de María Antonia Romero Vázquez. Más información sobre quiénes son Las Patronas y cómo participar y ayudar en el blog: http://www.vaporlaspatronas.wordpress.com

Alejandro Solalinde, no al sectarismo

Babel

Alejandro Solalinde, no al sectarismo

Javier Hernández Alpízar

Yo también recuerdo esa entrevista que le hizo Javier Solórzano al padre Alejandro Solalinde en el Hay Festival de Xalapa. Al final el público también hizo preguntas y comentarios, pero la mayor parte de la conversación fue entre el periodista y el sacerdote católico y defensor de los migrantes. Hoy que Solalinde sale a Europa a defender los derechos de los migrantes desde allá, poniendo distancia de un país en el que lo han amenazado de muerte seis veces, vale la pena recordar algunas de las enseñanzas del defensor de derechos humanos.

Una que me impresionó mucho fue la ausencia de sectarismo. En política se usa mucho la palabra y también el sectarismo en sí, pero su origen es precisamente religioso. Es respecto a la Iglesia Católica, que desde el nombre se asume universal y única, que las demás religiones, especialmente las otras religiones cristianas, se motejan de “sectas”, es decir, escisiones, fragmentaciones, desprendimientos. La palabra secta alude así a la incompletud e ilegitimidad de quienes así son etiquetados.

Cuando le preguntaron a Alejandro Solalinde si entre los defensores de migrantes que participan en el trabajo de Hermanos del Camino, en Ixtaltepec, Oaxaca, hay conversaciones, debates o intentos de proselitismo religiosos, contestó que no. Cada quien tiene su religión, o es ateo, pero los une el trabajo por los migrantes.

Puso como ejemplo al tesorero del albergue, la persona más honrada en el manejo de dineros que pudiera pedir el proyecto, el tesorero es Testigo de Jehová. “Si algún prejuicio me quedara ahí se me quitaría”, comentó Solalinde.

Y es que el sectarismo es una especie de discriminación. Pretende catalogar a los seres humanos en legítimos y no, en genuinos y no, en originales y copias, pero sobre todo en aceptables y rechazables.

Me asombró que precisamente de un sacerdote de una fe religiosa viniera esa postura un tanto más oriental: Lo importante es cómo se vive, el camino ético que se sigue, y las creencias por lo demás son respetables.

Eso me ayuda a entender, por ejemplo, que pueda coincidir en posturas específicas sobre la necesidad de la paz y un alto a la violencia en México con personas como un mormón, Julián Lebarón, o católicos como Javier Sicilia, siempre que apostemos a una práctica de verdad en ese sentido.

El ejemplo de Solalinde y del grupo de trabajo Hermanos del Camino es claro: Coincidir en ayudar concretamente al prójimo, trabajar por ello, y dejar el asunto de los dogmas de fe al ámbito de lo privado.

Una sociedad verdaderamente laica no tendría por qué asustarse de que haya personas con diversas formas de fe, ni por coincidir con ellas en un camino hacia la búsqueda del bien común.

Ahora que Solalinde se vuelve un emigrante el mismo por ayudar a los migrantes, combatir la discriminación, el mote de “sectas” para quienes no comparten nuestros dogmas, será un buen homenaje.

Los derechos humanos son un eje de acción compatible con muchas doctrinas, credos y formas de fe, religiosas, humanistas o políticas (en el buen sentido de la palabra, si lo hay). Quizá cuando Alejandro Solalinde vuelva a tierras mexicanas podríamos recibirlo con más bajos índices de discriminación a las “sectas”. Y más altos índices de trabajo, a ras de suelo, por el bien común.

 

“INVISIBILI” !!: IL VIAGGIO NASCOSTO DEI MIGRANTI ATTRAVERSO IL MESSICO

Ti aspettiamo.

Le compagne ed i compagni del Circolo Aziendale Ferrovieri PRC 

Spartaco Lavagnini

Un abbraccio.

16/01/2012

 

 

“INVISIBILI” !!: IL VIAGGIO NASCOSTO DEI MIGRANTI ATTRAVERSO IL MESSICO.

 

Con un film di Gael Garcia Bernal in collaborazione con Amnesty 

International, 

 

che racconta il viaggio di centinaia di migranti dal confine tra il 

Guatemala e il Messico sulla via per gli Stati Uniti.

 

“La ferrovia si squaglia sotto il sole. L’attesa è lunga e 

snervante. 

 

Nessuno sa con esattezza quando il treno arriverà né tanto meno 

quando ripartirà, perché la bestia (così chiamato) non ha orari.”

 

Quante “bestie” esistono nel mondo?

 

MARTEDI’ 24 GENNAIO 

 

CASA DEL POPOLO ISOLOTTO, VIA MACCARI 104 FIRENZE

 

Ore 20.00 cena/buffet, menù messicano, 10 euro, a cura di Kebuono 

 

Ore 21.15 proiezione film “Gli Invisibili” del regista Gael Garcia 

Bernard, prodotto da Amnesty International;

 

Ore 22 Dibattito con interventi di:

 

Emilia Giorgetti, Amnesty International, Gruppo 014 Firenze;

 

Aldo Zanchetta, Associazione Kanankil;

 

Mercedes Frias, Ass. Punto di Partenza;

 

Mohamed Hassan, migrante somalo

 

promuovono

 

Commissione Cultura/Casa del Popolo Isolotto, Kebuono, Kanankil, 

Circ. Prc Ferrovieri Spartaco Lavagnini, Rete Antirazzista

 

E’ nata indoona: chiama, videochiama e messaggia Gratis. Scarica indoona per iPhone, Android e PC: http://www.indoona.com/

Amnistía Internacional exige que se respeten los derechos humanos de guatemaltecos desplazados en Tenosique, Tabasco

Actualizaciones de Cimarronaje, Africanías, Negritudes y Manumisiones

En caravana, madres buscan a desaparecidas. Claman ayuda para hallar a migrantes centroamericanas

Por Guadalupe Cruz Jaimes

 

La hondureña Olga Romero Medina llegó a Tapachula, Chiapas, hace dos años en busca de un mejor empleo. La última vez que se comunicó con su madre fue el 27 de enero de 2010, desde entonces “no se sabe nada de ella”. 

 

Su madre, Irma Pilar Escobar Medina, originaria del municipio de El Progreso, Honduras, relata que Olga, de 30 años, trabajaba en una papelería en la ciudad fronteriza. 

 

“De que salió para acá me llamaba y me mandaba dinero para mantener a sus hijos; me dejo cinco, la niña de 10 años es la que más pregunta por ella, y le lloramos juntas”, narra. 

 

El último envío de dinero que Irma Escobar recibió fue el 14 de enero de 2010; dos semanas después hablaron por teléfono. Olga le dijo a su mamá que unas amigas la habían invitado a un parque, pero que no iría porque era peligroso. La noche de ese día, “mi hija mayor le llamó y ya no le contestó”.

 

Irma se unió a la caravana con otras 32 madres de mujeres y hombres desaparecidos –que llegó a México en días recientes–, con la esperanza de encontrar a su hija. A su paso por Tenosique, Tabasco, “muchachos hondureños me dijeron que conocían a mi hija, dicen que la vieron en Lechería (Tultitlán, Estado de México)”, cuenta.  

 

Escobar confía en encontrar a su hija en los albergues de migrantes ubicados en el Edomex. 

 

SECUESTROS Y TRATA

 

La caravana está conformada por 33 madres, cuatro nicaragüenses, 28 hondureñas y una salvadoreña; vienen acompañadas por el Movimiento Migrante Mesoamericano (MMM) y organizaciones de Derechos Humanos.

 

Desde el 2000, cada año las centroamericanas vienen a México en busca de sus familiares. Martha Sánchez, integrante del MMM y coordinadora de la caravana, explica que en 11 años se ha logrado saber el destino de 59 mujeres y hombres desaparecidos en México. 

 

De acuerdo con la CNDH, de septiembre de 2009 a febrero de 2010 se registraron más de 10 mil secuestros de migrantes en el país; esta cifra rebasó los 9 mil 780 registrados en el mismo semestre de 2008 a 2009. 

 

La CNDH advierte que mil 600 migrantes son víctimas de secuestro cada mes. No obstante, el gobierno federal cuestionó los datos y señaló que en 2009 sólo recibió 15 denuncias de plagios de migrantes. Organizaciones centroamericanas han documento 6 mil desapariciones de migrantes, apunta Sánchez.

 

La activista mexicana precisa que alrededor de un tercio de las personas migrantes desaparecidas son mujeres, y que su condición de género las expone a más riesgos. “Es común que la desaparición de las centroamericanas esté relacionada con el delito de trata, sobre todo con fines de explotación sexual”, añade. 

 

Para colmo, remarca que 6 de cada 10 de las migrantes indocumentadas son violadas sexualmente. Ellas representan entre 10 y 30 por ciento de quienes transitan por México rumbo a EU. Se calcula que cada año ingresan al país 400 mil personas. 

 

¿DÓNDE ESTÁN?

 

La hondureña Ceila Cárdenas Chacón llegó a México con la intención de alcanzar el “sueño americano”, relata su madre, Yaneth Chacón, también integrante de la caravana. 

 

La originaria de San Pedro Sula emprendió el recorrido hace 8 días por México en busca de su hija, con quien se comunicó por última vez el 15 de febrero 2003. “Ella me dijo que estaba bien, trabajaba en Tuxtla Gutiérrez limpiando casas”, señala.

 

Ceila compraba una tarjeta y hablaba con su madre desde un teléfono público, también le mandaba dinero para su hija de 3 años de edad, quien actualmente tiene 12 años. 

 

“Su idea era irse a Estados Unidos, pero no sabemos que pasó, ella no me hubiera dejado de llamar si estuviera viva o libre”, dice la madre desconsolada, y suplica a las autoridades federales y de Chiapas que le ayuden a buscar a su hija, quien en noviembre próximo cumple 29 años de edad. 

 

La edad de Ceila es casi el tiempo que Isabel Hernández lleva esperando para escuchar de nuevo la voz de su hija, Silvia Ordóñez Hernández, quien migró a México huyendo del maltrato de su esposo.  

 

Doña Isabel sostiene que seguirá buscando a su hija desaparecida desde hace 24 años. Silvia salió de Honduras con la idea de llegar a EU, pero se quedó en Veracruz porque no le alcanzó el dinero. 

 

“Entró a trabajar en un hotel y me contó en sus cartas que un marino la sacó de trabajar y desde entonces no sé nada de ella; no sé si no la deja escribir o si le hizo daño; he venido a tres caravanas y no la puedo encontrar”, expone.

 

Otra madre, Olga Marina Hernández, está desesperada por saber qué pasó con Lenis, su hijo de 29 años, quien se comunicó por última vez de Nuevo Laredo, Tamaulipas, en 2008. 

 

Olga recibió llamadas de “un supuesto coyote” que le decía que su hijo estaba en Houston, y que debía pagar 2 mil dólares. La señora le dijo que no podía pagar esa cantidad, así que le pidieron 200 dólares. La hondureña los consiguió y realizó el pago… pero ya no volvió a saber de Lenis. 

 

Las mujeres en caravana recorrieron ya Tabasco, Veracruz, Tamaulipas, Coahuila, y se dirigen a San Luis Potosí, Querétaro, Estado de México, DF, Oaxaca y Chiapas. Los 15 días de recorrido concluirán el próximo 13 de noviembre. 

Madres de migrantes: 11 años de búsqueda desesperada. Caravanas tienen más atención mediática, pero injusticia sigue

Por Guadalupe Cruz Jaimes

 

Las madres de mujeres y hombres migrantes desaparecidos en México llevan más de una década de ingresar al país en busca de sus familiares. La primera caravana se organizó en el año 2000; en ese entonces las centroamericanas sólo llegaban a Tapachula, Chiapas. 

 

“El recorrido era muy precario, venían con sus propios recursos y la búsqueda se limitaba a las ciudades fronterizas”, relató a Cimacnoticias Martha Sánchez Soler, integrante del Movimiento Migrante Mesoamericano (MMM).

 

En las primeras caravanas “nadie les hacía caso y recorrían sólo la parte del sureste; llegaban a Chiapas y Oaxaca también”. Desde el 2000 las movilizaciones se realizan cada año. La visibilización de las caravanas ha aumentado conforme ha crecido la violencia contra las personas migrantes. 

 

En la caravana que actualmente recorre el país lograron venir 33 mujeres de Honduras, El Salvador, y por primera vez de Nicaragua. Todas tienen hijas o hijos migrantes que desaparecieron y la última comunicación que establecieron con sus familias fue desde México.

 

Ellas salieron de sus países el 30 de octubre pasado e ingresaron a México ese día por Tenosique, Tabasco, para recorrer la ruta migrante por el Golfo de México. 

 

Luego de visitar el Congreso de Veracruz, el pasado 2 de noviembre llegaron a San Fernando, Tamaulipas, donde realizaron un acto religioso en memoria de las 14 mujeres y 58 hombres migrantes masacrados en ese lugar en 2010. 

 

El recorrido continuará por San Luis Potosí, Querétaro, Estado de México, Distrito Federal, Oaxaca y Chiapas, hasta el próximo 13 de noviembre. 

 

Estas mujeres, apoyadas desde 2006 por el MMM, “gritan a su paso ¡Ni perdón, ni olvido! Ellas, como el movimiento mundial de madres, no van a permitir que las desapariciones o muertes de sus hijas e hijos queden impunes”, dijo Martha Sánchez.

 

Durante los últimos 11 años, las madres de personas migrantes desaparecidas se han entrevistado con legisladores federales, y con funcionarios del sistema carcelario y del Instituto Nacional de Migración. 

 

Las autoridades han manifestado su solidaridad, pero ésta no se traduce en acciones concretas que les ayuden a encontrar a sus familiares. “No hay bases de datos de los que mueren y menos de quienes desaparecen”, denunció la activista.

 

Hasta ahora, explicó Sánchez, se ha trabajado para localizar a las mujeres y hombres centroamericanos desaparecidos “juntando datos sueltos, la información que la gente les da a las madres cuando recorren el país mostrando la foto de sus hijos, la que tienen los albergues, el grupo Beta (agentes migratorios)… es una tarea complicada”. 

 

Las 59 personas que han encontrado ha sido por las pistas comunitarias: “Es resultado del mecanismo de búsqueda de las madres: van con fotos, se paran en las plazas, por la ruta migrante, en la cárcel”.

 

Por ello, las centroamericanas solicitan a las autoridades mexicanas que construyan una base de datos de quienes “caen en su tránsito por México y de quienes permanecen en el país”, ya que “las madres siempre tienen la esperanza de encontrar a sus hijos vivos, pero también quieren saber si murieron para sepultarlos y vivir el duelo”.

 

En esta ocasión, la caravana fue acompañada por integrantes de organizaciones civiles y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Las madres se han entrevistado con representantes de la Secretaría de Gobernación, así como con legisladores veracruzanos. 

 

De acuerdo con Sánchez Soler, tras 11 años de labor todavía no se tiene el avance deseado: “La disminución de desapariciones, secuestros y asesinatos de migrantes… (todavía) miles de familias en Centroamérica viven desesperadas por no saber qué pasó con sus familiares”.

CONVOCATORIA A MOVILIZACIÓN DEL FRENTE EN DEFENSA DE WIRIKUTA

A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL.

A LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DEL MUNDO

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

AL MOVIMIENTO POR LA PAZ CON JUSTICIA Y DIGNIDAD

A LOS GOBIERNOS DEL MUNDO.

 

El Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a encabezado por el Consejo Regional Wixárika, emitimos el siguiente comunicado a quienes con su solidaridad nos han mostrado su caminar y su lucha, a los hombres y mujeres honestos del mundo, a los pueblos, naciones y tribus indígenas, a los estudiantes solidarios y conscientes, a los que sufren el dolor producto de la guerra que enfrenta este país y que se expresa de tantas formas como injusticias en todo el territorio nacional, a los ecologistas, amas de casa, defensores y defensoras de derechos humanos, a los que cantan, rezan y danzan porque no se olvide que nuestra Madre Tierra está viva, a los que respetan la palabra empeñada, empezando por respetar la de nuestros antepasados que siguen dando lluvia, maíz, vida y nuevos amaneceres.

 

CONSIDERANDO

Que el desierto sagrado de Wirikuta sigue amenazado por empresas mineras y agroindustriales que amenazan la supervivencia de este lugar fundamental para el equilibrio de la vida en el mundo,

Que a más de un año de que el Pueblo Wixárika y con ellos miles de personas en el mundo levantáramos la voz por el intento de desaparecer uno de los lugares sagrados mas importantes del planeta y fundamental para cuidar la existencia del Pueblo Wixárika, que con la voz colectiva de sus asambleas comunitarias, que es portada por sus autoridades tradicionales y agrarias, por sus jicareros y sus ancianos, son la punta de la flecha que es el Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a.

Que la respuesta del gobierno ante el reclamo ha sido dar más concesiones y permisos a grandes empresas mineras y agroindustriales para devastar todo el territorio sagrado, a costa de la pobreza extrema en las comunidades del desierto y a costa del asesinato a la cultura wixárika y al equilibrio del cosmos.

Que el Estado mexicano ha hecho caso omiso a sus obligaciones en materia de derechos indígenas, a los que se comprometió en convenios y tratados internacionales.

Que el Estado mexicano traiciona a su palabra empeñada en el pacto de Hauxa Manaká firmado en el 2008, entre el ejecutivo nacional y los gobernadores de cuatro estados de la república.

Que el Consejo Regional Wixárika ha decidido llevar a la ciudad de México su palabra dirigida a los pueblos y gobiernos del Mundo.

Hoy, a más de un año que la palabra se convirtió en exigencia histórica, en esperanza de que es posible un mañana para todos los que seguimos dependiendo de que el Sol renazca cada día

Convocamos a sumarte a la Jornada de Movilización

SALVEMOS WIRIKUTA, CORAZÓN SAGRADO DE MÉXICO

Bajo el lema: EL MOMENTO ES AHORA

A realizarse los próximos días 26 y 27 de Octubre de 2011.

 

CÓMO SUMARTE:

Participa activamente en las reuniones con universitarios, intelectuales, artistas y movimientos sociales que mantendrá el pueblo Wixárika. La agenda se dará a conocer en la rueda de prensa que ofrecerá el Frente en Defensa de Wirikuta y el Consejo Regional Wixárika el día 26 a las 10:30 hrs de la mañana en el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro, Serapio Rendón 57B, Col. San Rafael.

Asiste a la recepción y bienvenida a la delegación Wixárika que se realizará en Ciudad Universitaria el día 26 a las 16:30 Horas.

Acompáñanos a la marcha que se llevará a cabo el día 27, cuya concentración será a las 16:00 en el Ángel de Independencia y caminaremos al museo de Antropología pasando por la residencia oficial de Los Pinos, no olvides hacer ofrendas de Ojos de Dios y traer una vela o veladora, usa tu creatividad en mantas y consignas alusivas a la defensa de Wirikuta. Habrá música y actividades culturales.

Participa desde tus ciudades y comunidades haciendo foros, talleres, marchas, reuniones informativas, fiestas, performance, etc. Envía fotografías y videos donde se muestre tu solidaridad con Wirikuta a las direcciones electrónicas:

 

Presidente de México

felipe.calderon@presidencia.gob.mx,

 

Secretario de Gobernación

secretario@segob.gob.mx

 

Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos

oacnudh@ohchr.org

 

Frente en Defensa de Wirikuta Tamatsima Waha’a, para su difusión

comunicacion@frentreendefensadewirikuta.org y ajagi1@prodigy.net.mx

Esperamos contar con tu apoyo.

 

RESPETUOSAMENTE

FRENTE EN DEFENSA DE WIRIKUTA TAMATSIMA WAHA’A

CONSEJO REGIONAL WIXÁRIKA POR LA DEFENSA DE DE WIRIKUTA

http://networkedblogs.com/oEXdR


Declaración de principios de la ocupación de Nueva York

Declaración de principios de la ocupación de Nueva York

http://www.prensaindigena.org.mx/?q=content/usa-declaraci%C3%B3n-de-principios-de-la-ocupaci%C3%B3n-de-nueva-york

 

(Por Asamblea General de NYC)

SinPermiso, 9 de octubre.- El presente documento ha sido consensuado por la Asamblea General de NYC con fecha del 29 de septiembre de 2011.

En estos momentos en los que nos reunimos solidariamente para expresar un sentimiento de injusticia generalizada, no debemos perder de vista lo que nos ha unido. Escribimos estas palabras para que todos aquellos que se sientan agraviados por los poderes corporativos del mundo sepan que nosotros también estamos a su lado.

Como un solo ser, unidos, nos encontramos ante una realidad en la que el futuro de la especie humana depende de la cooperación de sus miembros; en la que nuestro sistema debe proteger nuestros derechos y, en caso de que el sistema se corrompa, queda en manos de las personas proteger sus propios derechos y los de sus vecinos.

En la que un gobierno democrático deriva su competencia legítima de su pueblo, pero las corporaciones no piden permiso para expoliar la riqueza de la gente o de la Tierra; y en la que no es posible una democracia real, cuando el proceso depende de los poderes económicos.

Apelamos a ustedes en un momento en el que las corporaciones, que ponen por encima el beneficio a las personas, sus propios intereses a la justicia, y la opresión a la igualdad, son las que manejan nuestros gobiernos. Nos hemos reunido aquí pacíficamente, pues es nuestro derecho, para que se conozcan estos hechos.

Las corporaciones se han quedado con nuestras casas mediante procesos ilegales de ejecución hipotecaria, a pesar de no contar con la hipoteca original.

Con total impunidad, se han quedado con los rescates provenientes del dinero de los contribuyentes, al mismo tiempo que continúan concediéndoles exorbitantes primas a sus directivos.

Han perpetuado la desigualdad y la discriminación en el entorno laboral en función de la edad, el color de la piel, el sexo, la identidad de género y la orientación sexual.

Han emponzoñado las reservas alimenticias por su negligencia, y han minado el sistema agrario mediante la monopolización.

Han sacado provecho de la tortura, la reclusión y el trato cruel de innumerables animales, y se han puesto de acuerdo para ocultar dichas prácticas.

Han tratado constantemente de despojar a sus empleados de sus derechos a la hora de negociar un aumento de sueldo o unas condiciones laborales más seguras.

Han esclavizado a los estudiantes con decenas de miles de dólares en deudas para recibir una educación, que es en sí misma un derecho fundamental de los seres humanos.

Han externalizado sistemáticamente la mano de obra y empleado dicha externalización como medida de presión para recortar la asistencia sanitaria y el sueldo de los trabajadores.

Han manipulado a los tribunales para obtener los mismos derechos que las personas, sin que recaiga sobre ellas ningún tipo de culpabilidad o responsabilidad.

Han despilfarrado millones de dólares en equipos de asesoramiento jurídico para encontrar el modo de librarse de contratos de cara a las coberturas sanitarias.

Han comerciado con nuestra privacidad como si fuera una materia prima más.

Han empleado las fuerzas militares y policiales para impedir la libertad de prensa. Se han negado deliberadamente a retirar del mercado productos defectuosos que ponían en peligro vidas, únicamente en pro de su beneficio propio.

Son las que establecen las políticas económicas, a pesar de los fracasos catastróficos que dichas políticas han producido y continúan produciendo.

Han donado grandes sumas de dinero a los políticos, que son los responsables de dictar las normas que las regulan.

Continúan bloqueando formas alternativas de energía para que sigamos dependiendo del petróleo.

Continúan bloqueando los medicamentos genéricos que podrían salvar vidas o proporcionar una útil ayuda, únicamente con la intención de proteger sus inversiones que ya han producido sustanciosos beneficios.

Han ocultado deliberadamente derrames de petróleo, accidentes, fallos en la contabilidad e ingredientes inactivos, solamente en pro de su beneficio propio.

Han mantenido deliberadamente a la gente desinformada y con miedo, mediante su control de los medios de comunicación.

Han celebrado contratos privados para acabar con la vida de presos, incluso cuando se habían presentado dudas legítimas sobre la culpabilidad de los mismos.

Han perpetuado el colonialismo tanto dentro como fuera de nuestras fronteras. Han participado en actos de tortura y en el asesinato de civiles inocentes en el extranjero.

Continúan creando armas de destrucción masiva para ganar contratas con el gobierno.*

»»A la gente de todo el mundo:

Nosotros, la Asamblea General de la Ciudad de Nueva York que ocupa Wall Street en Liberty Square, les instamos a que reivindiquen su poder.

Ejerzan su derecho a reunirse pacíficamente; a ocupar el espacio público; a crear un proceso para gestionar los problemas a los que nos enfrentamos; y a generar soluciones accesibles para todos.

A todas las comunidades que entren en acción y formen grupos inspirados en la democracia directa, les ofrecemos apoyo, documentación y todos los recursos que tenemos a nuestra disposición.

¡Únanse a nosotros para que su voz también sea oída!

*Esta enumeración de agravios no es cerrada ni está completa.

Asamblea General de NYC.

http://nycga.cc, 30 de septiembre de 2011.

http://www.sinpermiso.info/textos/index.php?id=4476

Ayuda para detener la deportacion de Paola

 

Compas le pedimos ke nos ayuden enviando correos y difundiendo el caso de paola Ortiz, ella es refugiada en Canada por la violencia vivida en mexico, ella como moles de hermanas era golpeada y vilada por su ex pareja, ke resulta ke es un policia federal, ella como muchas otras pidio ayuda en diferentes dependencias y en todas le dijieron ke era su culpa o ke se aguantara, entonces decidio venirse para Canada donde ahora esta en riesgo de ser daportada, por el crimen de ser mexicana, por ser mujer migrante. Ademas su 2 hij@s canadienses estan enferm@s, la nigna de 4 agnos tiene problemas auditivos y el nigno de 2 agnos tiene autismo por lo mismo Paola a decidido dejarlos en canadasi pueden manden correos a las dos direcciones ke estan abajo:

 

Vic Toews

Ministre de la Sécurité publique

Tél.: 613-992-3128

Fax: 613-995-1049

email: vic.toews@parl.gc.ca

 

Jason Kenney

Ministre de l’Immigration

Tél.: 613-992-2235

Fax: 613-992-1920

email: jason.kenney@parl.gc.ca

 

 

 

 

 

Urgent: maintenons la pression pour arrêter la déportation de Paola Ortiz! SVP Diffusez! 

*ENGLISH VERSION FOLLOWS*

 

Les autorités d’immigration ont temporairement reporté l’expulsion de Paola Ortiz, mère de deux jeunes enfants canadiens. Mme Ortiz a subi un malaise ce matin à l’aéroport et le personnel médical de l’aéroport Trudeau l’a jugée trop souffrante pour voyager. Cette suspension temporaire survient également dans le contexte de pressions importantes de la part du public en soutien à Paola Ortiz. 

 

Maintenant plus que jamais, il est essentiel d’intensifier la pression sur les autorités fédérales afin de suspendre son expulsion vers le Mexique, un pays qu’elle a fui en 2006 pour échapper à une situation de violence sexuelle et conjugale de la part de son fiancé d’alors, un agent dans la police fédérale mexicaine.

 

Continuez les appels et les courriels au gouvernement fédéral ! Et passez le mot à travers vos listes d’email et les réseaux sociaux ! 

 

AGISSEZ !

 

1. DEMONTREZ VOTRE APPUI POUR PAOLA : CONFERENCE DE PRESSE  

mercredi 21 septembre, 11h00

Rassemblement devant les bureaux de

Citoyenneté et Immigration Canada

1010 Rue St-Antoine Ouest, Montréal

 

2. MAINTENEZ LA PRESSION : APPELEZ / FAXEZ / ECRIVEZ

 

Vic Toews

Ministre de la Sécurité publique

Tél.: 613-992-3128

Fax: 613-995-1049

email: vic.toews@parl.gc.ca

 

* Le cabinet du ministre de l’Immigration affirme que la décision est maintenant entre les mains du ministère de la Sécurité publique ; dites-lui qu’il peut user de son pouvoir discrétionnaire pour stopper la déportation de Paola 

 

Jason Kenney

Ministre de l’Immigration

Tél.: 613-992-2235

Fax: 613-992-1920

email: jason.kenney@parl.gc.ca

 

(SVP, écrire à solidaritesansfrontieres@gmail.com pour nous tenir au courant de vos appels.)

 

3. REJOIGNEZ LES PLUS DE 100 PERSONNES ET 25 ORGANISATIONS QUI CONDAMNENT CETTE DÉPORTATION

 

Associez-vous à plus de 25 organisations communautaires, ainsi qu’aux centaines de personnes qui ont signé une déclaration publique condamnant cette déportation en envoyant un courriel à solidaritesansfrontieres@gmail.com (avec “PAOLA ORTIZ” en objet). Si vous avez déjà signé, faites signer un maximum de gens autour de vous !

 

Votre déluge d’appels téléphoniques et de courriels, et le soutien massif exprimé dans une déclaration publique signée par plus de 25 groupes communautaires et plus de 100 membres voisins et la communauté de Paola portent déjà leurs fruits.

 

Son député NPD de la Pointe Saint-Charles, Tyrone Benskin, a confirmé aujourd’hui à Solidarité sans frontières qu’il a parlé aux Ministres de l’Immigration et de la Sécurité publique, et a lancé un appel demandant leur intervention dans le dossier de Paola. Le bureau Julie Thibodeau de l’Agence des services frontaliers du Canada, responsable des renvois pour la région de Montréal a été submergé d’appels! 

 

L’aéroport Trudeau a été envahi ce matin par les voisins, les proches et les ami-es de Paola, mais aussi par une forte présence de journalistes qui ont pu prendre acte de l’importante mobilisation contre cette décision qui va briser une famille. 

 

Vous pouvez trouver plus d’information sur le cas, et suivre la récente couverture médiatique ici: http://www.solidarityacrossborders.org/fr/urgent-action-stop-the-deportation-of-paola-ortiz

 

NI FRONTIERES, NI NATIONS, ARRETONS LES DEPORTATIONS! JUSTICE POUR PAOLA ORTIZ ET SA FAMILLE!

 

Pour plus d’information: 

 

Solidarité sans frontières – www.solidaritesansfrontieres.orgsolidaritesansfrontieres@gmail.com – 514-848-7583

 

 

Urgent: Keep up the pressure to stop Paola Ortiz’s deportation! And spread the word!

 

Following an enormous show of public support for Paola Ortiz, immigration authorities have temporarily postponed the deportation of the mom of two young Canadian children, originally scheduled for this morning, after medical personnel at Trudeau airport deemed her too unwell to travel. 

 

Now more than ever it is essential to step up the pressure on federal authorities to suspend her pending deportation to Mexico, a country she fled in 2006 to escape a situation of sexual and conjugal violence of the part of her then-fiance, a federal officer in the Mexican police.

 

Please keep up the calls and emails to the feds! And spread the word via your email lists and social networks!

 

TAKE ACTION!

 

1. SHOW YOUR SUPPORT FOR PAOLA AT TOMORROW’S PRESS CONFERENCE OUTSIDE IMMIGRATION CANADA

 

Wednesday September 21, 11 AM

In front of Immigration Canada offices,

1010 Rue St. Antoine West, Montreal

 

2. CONTACT: 

Minister of Public Security Vic Toews*

    Tel: 613-992-3128

    Fax: 613-995-1049

    EMail: vic.toews@parl.gc.ca

*The Immigration Minister’s office claims the decision is now in the hands of the Ministry of Public Security

 

Minister of Immigration Jason Kenney

    Tel: 613-992-2235

    Fax: 613-992-1920

    EMail: jason.kenney@parl.gc.ca

 

(Please write to solidaritesansfrontieres@gmail.com to keep us posted on your calls.) 

 

3. JOIN MORE THAN 100 PEOPLE & 25 ORGANIZATIONS IN CONDEMNING PAULA’S DEPORTATION

Join more than 25 organizations and more than 100 people who’ve signed a public declaration condemning the deportation by emailing solidaritesansfrontieres@gmail.com with ‘PAOLA ORTIZ’ in the subject line. If you’ve already signed, please urge others to join you!

 

Your flood of phone calls and emails, and the overwhelming support expressed in a public declaration signed by more than 25 community groups and more than 100 of Paola’s neighbours and community members are already bearing fruit. 

 

Her NDP MP in Point St. Charles, Tyrone Benskin, confirmed today to Solidarity Across Borders that he has spoken to both the Ministers of Immigration and Public Safety, and is appealing for their intervention. And the office of removals director Julie Thibodeau was overwhelmed with calls from Paola’s supporters! Trudeau airport was also overrun this morning by Paola’s friends, neighbours and members of Solidarity Across Borders, as well as a strong showing of TV and radio journalists who are closely covering our mobilization against yesterday’s decision to go forward with this outrageous deportation that will break up a Montreal family, and rob two special needs Canadian citizens, aged 2 and 4, of their mother.

 

You can find more background on the case, and check out some of the recent media coverage here: http://www.solidarityacrossborders.org/en/urgent-action-stop-the-deportation-of-paola-ortiz

 

NO BORDERS, NO NATIONS, STOP THE DEPORTATIONS! JUSTICE FOR PAOLA ORTIZ AND HER FAMILY!

 

For more information: Solidarity Across Borders

www.solidarityacrossborders.orgsolidaritesansfrontieres@gmail.com – 514-848-7583

El Tren de L@s Inmigrant@s,por Una Legalización Para Tod@s. SOMOS 20 MILLONES

Fueron deportadas defensoras de derechos humanos de la organización guatemalteca Mama Maquin

Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas A. C.

 

 

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México, 12 de agosto de 2011.

A l@s compañer@s solidari@s,

A las Organizaciones Sociales,

A los medios de comunicación,

A la opinión pública,

 

Estimad@s compañer@s):

Hace unos minutos nos informaron que las compañeras defensoras de derechos humanos de la organización guatemalteca MAMA MAQUIN, aseguradas por el Instituto Nacional de Migración en la ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas, están siendo trasladadas a la frontera mexicana por el lado de la Mesilla para ser retornadas a la República de Guatemala.

Agradecemos las muestras de solidaridad basadas en la preocupación mutua de quienes habitamos la parte central de la golpeada América Latina y nos sumamos a la lucha de cientos de hermanos centroamericanos, sudamericanos y migrantes del mundo porque se respete la dignidad del ser humano en cualquier territorio, no se criminalice el tránsito de personas extranjeras dentro de los Estados y se deje de utilizar a las fuerzas armadas para militarizar las fronteras.

 

— 

Centro de Derechos 

de la Mujer de Chiapas

 

http://www.ddhhmujerchiapas.org/lavoz/index.html

 

Tel: 967 631 60 75

 

CENTRO DE DERECHOS DE LA MUJER DE CHIAPAS A.C

 

        

ACCIÓN URGENTE

 

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México, 11 de agosto de 2011.

 

 

Antecedentes:

 

 

El nueve de agosto de 2011 las compañeras guatemaltecas SILVIA GODINEZ LUCAS, HERMILIA CHOC DIAZ, MARTHA GARCIA ZANTIZO e INES SALES ORTIZ, así como la menor JENDY MARITZA GARCIA SANTIZO, fueron aseguradas por agentes del Instituto Nacional de Migración mientras se encontraban transitando por Carmenxan, Municipio de La Trinitaria, Chiapas, México. Su tránsito por este territorio se debe a que para trasladarse de un departamento a otro en Huehuetenango les resulta más rápido y económico viajar por la frontera con Chiapas introduciéndose a estas tierras, por unas horas, para luego retomar territorio Guatemalteco, tal y como sucede todos los días con cientos de hermanos guatemaltecos.

 

Cabe señalar que al momento en que se sucedió la detención las compañeras explicaron a los agentes de migración que iban para su país, que no venían para quedarse en México, que únicamente estaban transitando, que las dejaran ir, a lo que los policías hicieron caso omiso y las trasladaron a la estación migratoria ubicada en la ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas, en donde se encuentran retenidas. Ellas han manifestado su preocupación ya que se les ha informado que su repatriación será posible hasta que se reúna el número de 35 migrantes y vía Tapachula,  situación que les generará un mayor desgaste emocional, físico y económico porque tendrán que viajar durante varios días hasta que puedan llegar a su destino.

Las compañeras son defensoras de derechos humanos de la Organización de Mujeres Mayas Guatemaltecas “Mama Maquim” fundada en 1989 en los campamentos de refugiados en Chiapas, cuya lucha desde hace 22 años ha sido contra la violencia y hacia el respeto de los derechos de las mujeres.

Consideramos que la acción oficial de la que fueron objeto estas cinco compañeras va en contra de la política que en materia migratoria han promovido tanto el gobierno federal como el chiapaneco y reitera la política de militarización y criminalización de la migración que se ha venido implementado y que ahora va sobre los caminos que libremente y de forma tradicional compartimos mexicanos y guatemaltecos. 

En consecuencia exhortamos, a que de forma urgente, la comunidad nacional e internacional se pronuncie para que:

1).- El gobierno mexicano a través del Instituto Nacional de Migración deje en inmediata libertad a las compañeras guatemaltecas porque ellas ni otros migrantes debe ser tratados como delincuentes.

2).- Se  garantice a las cuatro compañeras y a la menor, el respeto a sus derechos humanos, durante su estancia en este territorio, así como durante su traslado a su país de origen.

 

3).- Las compañeras guatemaltecas, defensoras de los derechos de las mujeres, sean trasladadas por la Mesilla y de esta manera se disminuyan los perjuicios que ya les han sido ocasionados.

 

A los colectivos, organizaciones y personas, realicen actos de solidaridad a favor de las personas detenidas.

 

Pedimos el envío de sus acciones a:

 

Lic. Felipe de Jesús Calderón Hinojosa

Presidente de la República

Residencia Oficial de los Pinos

Casa Miguel Alemán

Col. San Miguel Chapultepec,

C.P. 11850, México DF

Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376

Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx

 

Lic. Juan José Sabines Guerrero

Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas

Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas,

1er Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro,

C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Fax: +52 961 61 88088 – + 52 961 6188056 Extensión 21120. 21122 Correo: secparticular@chiapas.gob.mx

 

Dr. Noé Castañón León

Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas

Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas,

2do Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro,

C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60 Extensión: 20003 Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx

 

Lic. Raciel López Salazar

Procuraduría General de Justicia de Chiapas

Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010,

Col. El Bosque C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.

Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24,61 6-34-50 Correo: raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx

 

Dr. Raúl Plascencia Villanueva

Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos

Edificio “Héctor Fix Zamudio”, Blvd. Adolfo López Mateos 1922, 6° piso, Col. Tlacopac San Angel, Delegación Álvaro Obregón, C.P. 01040

Tels. y fax (55) 56 81 81 25 y 54 90 74 00

 

Margaret Sekaggya

Representante Especial del Secretario-General sobre la situación de los defensores de derechos humanos

P.O. Box 3176, Kampala, Uganda. Tel. No: 256-414-348007/8/10/14 Residence Telephone No: 256-414-270160 Mobile No: 256-772-788821, Fax No: 256-414-255261

E-mail: msekaggya@yahoo.com or msekaggya@uhrc.ug

Javier Esteban Hernández Valencia

Representante en México de la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos

Alejandro Dumas #165, Col. Polanco Delegación Miguel Hidalgo, C.P 11560, México D.F Tel:(52 55)5061-6350.Fax:5061-6358 oacnudh@ohchr.org

 

Amnistía Internacional, Sección Mexicana.

Tajín #389, Col. Narvarte, Delegación Benito Juárez, Distrito FederalTels. (55) 5687 6010, (55) 5536 6776 contacto@amnistia.org.mx

 

Sr. Santiago Cantón

Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

1889 F Street, N.W. Washington, D.C., 20006 U.S.A.

Tel: 202-458-6002 Fax: 202-458-3992

cidhoea@oas.org

 

Favor de enviar copia a:

Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas, A.C.

Andador Caoba, número 8, manzana J, Colonia Ciudad Real

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Teléfono y fax +52 9676316075

centromujer@prodigy.net.mx

 

 

— 

Centro de Derechos 

de la Mujer de Chiapas

 

http://www.ddhhmujerchiapas.org/lavoz/index.html

 

Tel: 967 631 60 75

Llevarán a gobierno mexicano a juicio al Tribunal Permanente de los Pueblos

En marcha proceso de devastación socioambiental del país
Es un paraíso internacional de desregulación ambiental
La región de saqueo minera más segura para USA y Canadá
Pemex la peor fuente de destrucción ambiental
Transgénicos destruyen soberanía alimentaria y cultura nacional
Abrieron el territorio a las maquiladoras más tóxicas del mundo
Pandemia de enfermedades degenerativas como el cáncer
Zapateando, Salsipuedes, Acapulco, Guerrero, parte I.– El capitalismo está pasando los costos de su crisis a los pueblos y a la naturaleza, así dice el agudo diagnóstico con el que inicia la Declaratoria de Salsipuedes, dada el 31 de julio de 2011 en esa comunidad acapulqueña, parte del “territorio CECOP” (Consejo de Ejidos y Comunidades Opositores a la presa La Parota), por la séptima Asamblea Nacional de Afectados Ambientales (ANAA).
El capital compensa déficits despojando de tierras y recursos a los pueblos
En lugar de permitir el quiebre de empresas transnacionales y asumir el costo de intentar ganar más allá de los límites que le pone un planeta finito, el capital externaliza violentamente los costos, haciendo pagar a los pueblos del mundo y al medio ambiente: “se impide que ocurra la desvalorización de los capitales y riquezas nocivos y excesivos, y se transfiriere violentamente una parte sustantiva de las pérdidas empresariales al sector laboral y social en todo el mundo, o bien se intenta compensar las déficits realizando violentos despojos de tierras, aguas y otros recursos naturales estratégicos entre las naciones y grupos sociales más débiles.”
Por una parte, el capital incrementa el despojo y el saqueo, y por otra los pueblos protestan indignados: “De ahí que cada día que pasa se agrave extraordinariamente en cada vez más regiones del mundo el endeudamiento de los principales Estados hegemónicos, la imposibilidad de poder pagar las deudas de los grandes Estados, el recorte de todo tipo de servicios estatales dirigidos a atender las necesidades de la población, la caída de los salarios, el empleo y la destrucción de los derechos colectivos de los trabajadores, la defensa alevosa de los privilegios de los grupos dominantes y hambrunas extraordinarias, el empobrecimiento de masas crecientes de población (incluso en las metrópolis más ricas), la depredación de todo tipo de recursos naturales, así como el estallido del descontento social en todas las regiones del mundo.”
Pagan rescates haciendo lucro con guerras inducidas
Además del incremento de la explotación de los seres humanos y la depredación del ambiente, el capital usa la guerra para tratar de compensar sus déficits: “no sólo se observa una recesión creciente en regiones metropolitanas como Europa y Estados Unidos, sino también el creciente reflejo de “rescatar” la desorganización económica y ambiental del capital. Instinto de salvación que se ve compelido a realizar rescates mediante la aplicación de cada vez más guerras entre naciones o bien mediante la creación artificial de conflictos entre la propia población, enmascaradas de conflictos intercomunitarios o bien como guerras en contra de la degeneración criminal de una población mundial cada vez más marginada y por lo mismo más criminalizada.”
Misteriosa salud de economía mexicana: 40% ligada al crimen
En México, la crisis se expresa de muchas maneras, una de ellas la cada vez mayor dependencia de la economía del crimen: “Los niveles insólitos con que en nuestro país opera la economía criminal (40% del PIB), la economía informal (15% del PIB), el desplazamiento y la trasmutación de un desempleo extraordinario en la afluencia de dos decenas de miles de millones de dólares en remesas, así como el saqueo imparable (criminal y empresarial) de la industria minera y petrolera, se manifiestan curiosamente como una economía que goza de una misteriosa “salud”, ello a pesar de haber destruido la mayor parte del mercado interno, todas las cadenas industriales internas, la soberanía ambiental, la soberanía demográfica, la salud de la población, así como cada vez más condiciones naturales ambientales de la producción y la reproducción. En correspondencia con el agigantamiento de la economía criminal y la violencia estructural en todos los niveles y regiones del país, el Estado mexicano saca adelante una antidemocrática reforma a la ley de seguridad nacional, que le garantiza la implementación de un estado de sitio estructural.”
El Estado mexicano va de la ilegitimidad al colapso electoral
La declaratoria de la ANAA denuncia la descomposición del Estado, el gobierno, los políticos, y la imposición del terror como instrumento de contención del descontento: “Como el aumento del sufrimiento cotidiano del pueblo, así como el agotamiento de la ingenuidad y la paciencia ciudadana es patente en todos lados, la proximidad de las elecciones federales en un contexto de franca desconfianza y abierta manipulación mediática de las preferencias vuelven electoralmente funcional la descomposición criminal de la sociedad, el caos aterrorizante de innúmeras masacres cotidianas cada vez más espantosas y la ultra militarización de la vida cotidiana. El clima de terror perversamente alentado tiene así la capacidad de frenar la presente necesidad de un cambio en ese modelo económico y político que hoy permite depredar y exterminar a los más pobres. ”
La denuncia engloba a la clase política en la corrupción y vislumbra un colapso electoral: “La pérdida de legitimidad del régimen de Calderón expresa el modo en que este político y su grupo de interés ha necesitado aliarse con los más oscuros grupos de poder en México, desgastando como nunca antes las funciones del Ejército y la Marina, desestabilizando las alianzas estratégicas con los diversos grupos de poder de Estados Unidos, o incluso con los principales grupos del PRI (asociados a otros intereses criminales). El inminente colapso del sistema electoral se convierte así en un indicador más del momento de peligro extraordinario en que vive el país.
“Dentro de esta coyuntura electoral no sólo se impone una degradación creciente en los tres poderes de la Unión así como de las políticas públicas en los tres niveles de gobierno. A ello se suma la competencia de los políticos de todos los partidos políticos por ofertar a los grandes poderes económicos del libre comercio, una privatización cada vez más audaz de los bienes públicos y los bienes comunes, y la consiguiente entrega cada vez más profunda de la soberanía del país a los intereses del capital transnacional. De ahí la emergencia de una miríada de codiciosos políticos profesionales independientes que bajo las circunstancias actuales ya no tienen la necesidad de responderle a nadie (ni siquiera a los grupos de interés amafiados dentro de sus respectivos partidos políticos).”
Devastado el sistema hídrico del país
Al sistema de las aguas en México ha sido devastado, denuncia: “El ejemplo mas representativo de la profundidad que ha adquirido la crisis ambiental de México es, sin duda alguna, la crisis de nuestros recursos hídricos, por la profundidad catastrófica y la amplitud nacional que ya ha adquirido el tema. Pues actualmente predomina una muy alta y lesiva contaminación de los principales ríos de México, ocasionada simultáneamente por las industrias, la agricultura, ganadería, forestería y pesca altamente quimicalizadas, así como por las actuales dinámicas de urbanización salvaje, por la sobreexplotación y consiguiente contaminación subterránea de una parte muy importante de los acuíferos de la parte central del país, por la perdida irreversible en la capacidades de captación que originalmente tenían nuestras montañas boscosas, por el dislocamiento de los procesos de recarga de importantes acuíferos, o bien por el caótico cambio en el régimen de lluvias que ha impuesto el calentamiento global.”
Es un paraíso internacional de desregulación ambiental
El principal responsable es el gobierno mexicano, que desreguló todo para cumplir con el Tratado del Libre Comercio, abriendo la puerta a todas las empresas que contaminan los cuerpos de agua: “Después de veinte años de progresiva deformación del ámbito jurídico, México se ha convertido en uno de los principales paraísos internacionales de desregulación ambiental.”
En marcha un proceso de devastación socioambiental de México
Está en marcha un “proceso de devastación socio-ambiental de México”, del cual los diferentes problemas que denuncian los integrantes de la ANAA son una parte. Además las supuestas soluciones a la contaminación del agua abren las puertas a más negocios de megaempresas: “la construcción de costosísimas plantas de tratamiento de agua potable, que al no poder ser financiadas por los organismos operadores municipales abren las puertas de la participación de poderosas empresas privadas en la construcción de infraestructuras y venta de servicios hídricos. De modo que la producción artificial de escasez creciente de agua se ha convertido actualmente en la base de un impúdico negocio particular de empresas y autoridades federales, estatales o en ocasiones municipales.”
La región de saqueo minera más segura para USA y Canadá
El siguiente proceso predador que devora el territorio es la minería a cielo abierto, por todo el país: “el agotamiento de las reservas mundiales más ricas ha generalizado en todo el mundo a las nuevas tecnologías extractivas de cielo abierto. Con lo cual se han desatado en múltiples países procesos inauditos de devastación de la biodiversidad, la orografía y la hidrogeología que generan descomunales cráteres abiertos por las actuales empresas mineras (de hasta 4 o 6 kilómetros de diámetro o bien de tres o cuatro kilómetros de profundidad). A los cuales se suman los consumos extraordinarios de energía que genera la cotidiana explosión y pulverización de las rocas, o bien el acumulado de innúmeros lodos tóxicos que produce el lavado de las harinas de roca en diversos caldos químicos encaminados a extraer los ahora escasos minerales presentes en las rocas.”
También aquí la desregulación entregó el país a los daños que causan los socios del TLCAN en México: “el grado de extraordinaria desregulación ambiental que ofrece el México panista del libre comercio, combinado con la proximidad territorial que tienen nuestras riquezas con los vecinos del Norte, según la Rand Corporation han hecho del México actual la región de saqueo minero más segura para el imperio estadounidense y canadiense en todo el planeta. Caso emblemático del estratégico manganeso, uno de los cuatro metales más importantes para toda la industria estadounidense. De ahí que México sin ser una zona de reservas de gran importancia, no obstante se haya convertido en el principal proveedor estratégico de este metal para Estados Unidos.”
El encarecimiento del oro ha propiciado una nueva fiebre, más nociva por sus formas de explotación. “De ahí la presencia de ocho decenas de empresas canadienses en México que actualmente se dedican a prospectar, adquirir y explotar las principales regiones auríferas de México, en más de 26 mil concesiones y mas de ochocientos proyectos mineros que gozarán de vigencia en periodos de cincuenta a cien años.”
Pemex la peor fuente de destrucción ambiental
El otro recurso estratégico que el gobierno desregula para permitir su saqueo es el petróleo: “el gobierno federal no sólo se ha esforzado en transformar la ley petrolera, para así consumar el largo proceso de privatización y desnacionalización del petróleo de México, de suerte que resulte posible a las firmas estadounidenses, en esta nueva era de perdida de control sobre las principales reservas del mundo (Medio Oriente, Norte de África, Rusia, Afganistán, Venezuela y Brasil) puedan ampliar su frontera petrolera en México y adicionalmente controlarla militar y paramilitarmente.”
Años de explotación son ahora zonas devastadas en su ambiente y salud. “Pemex fue, durante sus mejores años, la principal y peor fuente de contaminación y destrucción ambiental de México, ocasionando inmensos daños incuantificados principalmente en la riquísimas zonas de selva tropical, humedales, manglares y aguas someras en el Sur de Veracruz, Tabasco y Campeche. Ligado a ello la región vio crecer las actividades de transporte, almacenamiento, refinación y petroquímica, lo que convirtió a este complejo petrolero en una de las peores zonas en el mundo por intoxicación y difusión de enfermedades degenerativas derivadas del petróleo.”
Ahora la preparación de su privatización mediante el abandono está causando más desastres en Pemex: “el actual desmantelamiento de Pemex ocurre en el contexto de una franca destrucción de la industria mexicana por cuenta del libre comercio, la deliberada falta de mantenimiento de la empresa coincide con el desbocamiento de una economía criminal que fomenta no sólo la ordeña de las inmensas redes de ductos de crudo, gas, gasolinas y petroquímicos, sino incluso el inaudito y descarado robo de plataformas off shore. No casualmente los accidentes petroleros de instalaciones se han disparado, ocasionando continuas fugas, derrames y explosiones fuera de control, contaminación persistente, gravísimas enfermedades de las poblaciones afectadas o incluso accidentes catastróficos como los recientemente vividos en la ciudad de Tula o en San Martín Texmelucan, Puebla.”
Por todo ello, Pemex “hoy encabeza la lista de todas las empresas que en México destruyen el medio ambiente y la salud de la población campesina, pesquera y urbana que tiene la desgracia de vivir en las inmediaciones de todo este tipo de infraestructuras.”
Transgénicos destruyen la soberanía alimentaria y la cultura nacional
Además, el neoliberalismo y el libre comercio han atacado al campo mexicano y sobre todo al eje de la soberanía alimentaria y la identidad histórica de los mexicanos: “El maíz de México no sólo ha sido sistemáticamente atacado por el libre comercio, que se ha dedicado durante los últimos veinte años a destruir la soberanía alimentaria del país. Pues adicionalmente se ataca en un plano biológico las más de tres mil variedades de maíz, por el modo en que se ha permitido la introducción de semillas transgénicas estadounidenses en los campos mexicanos propiciando que ocurra la contaminación de nuestras semillas originales en todas las grandes regiones de México.”
Aquí también la desregulación abre paso a la destrucción del país: “los actuales cambios en las leyes de bioseguridad y semillas no sólo permiten la creación de inmensos centros experimentales de cultivo de maíz transgénico en campo abierto, sino que además se dedican a proteger en estados como Tlaxcala, Michoacán y próximamente en Oaxaca, los derechos de las empresas transnacionales productoras y comercializadoras de semillas transgénicas.”
El panorama, como en una guerra, es la destrucción de la base de la reproducción de la vida, la salud y la cultura mexicana: “La presente degradación de las leyes mexicanas de semillas y bioseguridad resulta adicionalmente alarmante por el modo en que avanzan dentro de nuestro país el cultivo de muchas variedades de plantas y árboles transgénicos, muy especialmente el retorno de la amenaza del llamado maíz terminator, pero sobre todo el avance del llamado maíz biorreactor, que no es más que el moderno uso de esta planta como una sofisticada fábrica química de productos farmacéuticos, energéticos, plásticos y bélicos. Lo cual ya no implicará el uso del maíz para producir alimentos deformes y contaminantes, sino el uso completamente industrial de nuestras variedades de maíz y con ello el exterminio integral de todas las milpas y la cultura general del país”.
Abrieron el territorio a las maquiladoras más tóxicas del mundo
La urbanización forzada, impuesta, violenta, es llamada en las mesas temáticas “urbanización salvaje” y denuncia a gobernadores de diversos partidos, como Marcelo Ebrard y Peña Nieto, por “el fomento de la producción especulativa de vivienda, que no responde a planes públicos de verdadero interés social, sino sólo a iniciativas particulares de acaparamiento de tierra y construcción caótica de viviendas e infraestructuras urbanas: carreteras, libramientos, distribuidores viales, basureros, organismos operadores de agua potable, plantas de tratamiento de agua residuales, malls, gasolineras, hoteles, universidades privadas, casinos, antros, etcétera.”
Como en los otros temas la desregulación ha sido parte del proceso devastador que ha generado “una verdadera pesadilla de privatización de múltiples servicios públicos, despojos de tierras, aguas y bosques, demolición de barrios urbanos, sobreexplotación y bloqueo de la recarga de los acuíferos, contaminación inefable de ríos, canales y otros cuerpos de agua, tierras y aires, ocasionada por el despilfarro de sustancias tóxicas, metales pesados, pinturas, basuras, plásticos y energías.”
Los proceso industriales son cada vez más tóxicos y nocivos, ya que “se le abrieron las puertas de la desregulación a las industrias maquiladoras más tóxicas del mundo (de las industrias textiles, químicas, plásticas, microelectrónicas, automotriz, etc.), a las empresas de la minería a cielo abierto, a la superexplotación petrolera, a la industria automotriz y de aviación, etcétera, ocasionando la putrefacción de los principales ríos del país.
“Procesos que ocurren en paralelo con el desarrollo de los nuevos procesos de agroexportación de papas, algodón, hortalizas, aguacates, flores, plantaciones de biocombustibles, y nuevos organismos transgénicos, o bien con el emplazamiento de megagranjas de cerdos, pollos, camarones, etcétera, que no sólo agotan el agua de las inmediaciones, sino que igualmente las envenenan por el uso completamente desregulado de pesticidas y fármacos o bien con la emisión de cantidades descomunales de basuras y excrementos.”
Pandemia de enfermedades degenerativas como el cáncer
El resultado es el mismo en las ciudades y en el campo, estas nocivas industrias “les roban a todas las comunidades y pueblos rurales el agua de los ríos, lagos y el subsuelo, para tan sólo retornar completamente envenenadas, provocando insólitas formas de enfermedad y muerte entre las comunidades empobrecidas. Dinámica que se repite con el metabolismo campo-ciudad de las basuras sólidas municipales, hospitalarias e industriales, propiciando una pandemia cada vez más ubicua de enfermedades degenerativas como el cáncer, las enfermedades inmunológicas, las malformaciones genéticas o incluso las llamadas enfermedades raras. Si bien, las desgracias se concentran entre toda la población que tiene la desgracia de vivir en las inmediaciones de las grandes ciudades e industrias, o incluso sobre depósitos tóxicos enterrados clandestinamente.”
Además, el capitalismo hace cínicamente negocio con la venta del fraudulento capitalismo “verde”: “la oportunidad de realizar todo tipo de negocios relacionados con la remediación ambiental y la mitigación de los dislocamientos climáticos, pues permite la venta de supuestos bienes desintoxicados, o bien la venta de servicios ambientales, o la prospera venta e intercambio de los derechos a contaminar entre los que supuestamente conservan, mitigan o remedian y los agentes económicos criminales que francamente destruyen el medio ambiente y lo contaminan.”
A todo esto están resistiendo las luchas por la defensa del territorio, la naturaleza, el medio ambiente y los derechos de los pueblos en México: “Dentro de este panorama general de devastación estallan continuamente focos rojos de castigo y sufrimiento social, así como estratégicos frentes de dignidad social, resistencia, organización y lucha popular contra la corrupción de los gobiernos y la prepotencia de las empresas que destruyen nuestras condiciones de vida o que simple y llanamente pro ceden a realizar despojos.”
Llevarán a gobierno a juicio ante el Tribunal Permanente de los Pueblos
Por ello, la devastación ambiental es uno de los delitos de lesa humanidad por el que los defensores de la vida en México llevarán a juicio al Estado y al gobierno mexicanos ante el Tribunal Permanente de los Pueblos (TPP) en los próximos tres años, se trata del tribunal heredero de la legitimidad ética del Tribunal Russell que juzgó los crímenes de la guerra de Vietnam y otros genocidios.
Los ejes de las denuncias al gobierno mexicano ante el TPP serán los siguientes siete, cada uno suficiente para juzgar al gobierno mexicano (en todos sus niveles) por abandonar sus funciones y destruir lo que debía proteger: sus ciudadanos, su población, el territorio y las maneras en que el pueblo mexicano puede sobrevivir y reproducir su vida. El tema 1 es: Violencia, impunidad y acceso a la justicia; el 2: Feminicidios y violencia contra las mujeres; el 3: Violencia contra los trabajadores; el 4: Violencia contra los migrantes; el 5: Destrucción ambiental; el 6: Maíz y soberanía alimentaria; el 7 y último: Medios de comunicación.
De las demandas de la Asamblea Nacional de Afectados Ambientales y sus propuestas de lucha, trataremos en la siguiente entrega.

Acuerdan activistas oponerse a proyectos de CFE y mineras y otras notas rebeldes número 218

NOTAS REBELDES

MEXIKO

número 218

3 de Agosto del 2011

Acuerdan activistas oponerse a proyectos de CFE y mineras

Acapulco, Gro., 31 de julio. En su declaratoria final, participantes de la segunda Asamblea Nacional de Afectados Ambientales (ANAA) exigieron la cancelación de la hidroeléctrica La Parota, en Guerrero, y de obras similares que la Comisión Federal de Electricidad impulsa en Paso de la Reina, Oaxaca, y Zapotillo, Jalisco, así como 112 minipresas planeadas en Veracruz, además de la revocación de 880 proyectos mineros que beneficiarían a empresas canadienses.

En el segundo y último día de la ANAA, en la comunidad de Salsipuedes, municipio de Acapulco, representantes de casi 90 organizaciones no gubernamentales y delegados procedentes de 16 entidades demandaron frenar la expansión de las granjas porcícolas Carroll en el valle de Perote, en Puebla y Veracruz, y que los gobiernos del Distrito Federal y del estado de México paren los planes de urbanización que amenaza los asentamientos tradicionales.

Los activistas convinieron unificar el movimiento ecologista y anunciaron una “gran marcha nacional” para el 12 de octubre, a fin de difundir los conflictos ambientales en el país, 15 de los cuales fueron sumados a un expediente que ahora incluye más de 210 casos, según el catedrático Andrés Barreda Marín, de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

Las autoridades promueven la desregulación ambiental para atraer inversión extranjera y ello favorece la sobrexplotación de recursos naturales de los cuales se despoja a las comunidades; pero ante esta tendencia ya se responde “con la construcción de una fuerza moral y social que será suficientemente grande” para cambiar de rumbo.

Las comunidades afectadas emprenden acciones para contener la destrucción del hábitat sin llegar a la violencia, pues el gobierno podría valerse de ella para diluir el rechazo a los proyectos empresariales, indicó el académico.

Entre las acciones de defensa ecológica Barreda Marín mencionó la emprendida por Israel Robles, quien denunció a la Minera Metalúrgica Tapalpa por descargar en el arroyo de Santa Gertrudis cianuro, arsénico, cadmio y mercurio utilizados para la separación de oro, plata y cinc, lo que ya ha provocado abortos a mujeres y muertes de animales, además de problemas dermatológicos entre los habitantes de Tonaya, Jalisco.

Rolando Espinoza Hernández, del Observatorio Socioambiental de la Unión de Científicos Comprometidos con la Sociedad, dijo que no se deben abandonar las vías legales, pese a la desesperación de algunas organizaciones, pues también hay instancias internacionales y es posible articular los movimientos ecologistas.

Otras exigencias de la ANAA son derogar las leyes federales de bioseguridad que no prohíben la introducción de semillas transgénicas, cancelar el programa nucleoeléctrico y frenar la deforestación a manos del crimen organizado en la meseta purépecha de Cherán, Michoacán.

Y las mujeres salimos a la calle

LA LUCHA DE LAS MUJERES EN OAXACA

¡Y salimos a la calle!, ¡Sí Señor! ¡Y salimos las mujeres! ¡Sí señor!; ¡A defender nuestros derechos! ¡Sí señor!, resonaban miles de gargantas por las calles de Oaxaca el 1ª de agosto del 2006. En medio de la gigantesca marcha, a cada paso que daban, miles de mujeres rehicieron sus historias. Hoy plasmamos varias de ellas.

I

Indígenas, campesinas, profesionistas, amas de casa, niñas, abuelitas, caminamos por las calles de nuestra ciudad con cacerolas, sartenes y todo lo que sonara para protestar contra la política represora del gobierno de Ulises Ruiz Ortiz y fortalecer el movimiento popular en donde las mujeres tuviéramos voz y participación, esto propicio que tomáramos las instalaciones de la Corporación Oaxaqueña de Radio y Televisión (CORTV).

II

Cuando Goyita terminó de explicar en su lengua zapoteca los derechos de la mujer, sus paisanas no dejaban de mirarla, parecía como si esa mujer que tenían ante sus ojos, no fuera la misma de hace 5 años, cuando su vida se centraba en la elaboración del pan y en las labores del hogar. Mientras ella mantenía una mirada firme y una voz fuerte, las mujeres murmuraban, quizá porque conocían su vida pasada llena de violencia, sin saber que esa vida, la llevaría a prepararse, a desarrollar sus capacidades para organizar, expresarse y apoyar jurídica y emocionalmente a otras mujeres.

III

Con pasos firmes llenas de coraje y valentía arrebatamos los medios de comunicación, ¡la radio! ¡la televisión! en poder de las mujeres y al servicio del pueblo, haciendo un llamado a la unidad, a la participación y a la organización y a su vez informándole al pueblo con la verdad, dándole voz al movimiento social de Oaxaca.

IV

Inés cobijó a su hija de tres años entre sus fuertes brazos, después de una larga separación estaba emocionada, por fin la había recuperado, la niña había estado en custodia del DIF durante dos meses, Inés había sido acusada injustamente de maltrato infantil, volvió su mirada agradecida hacia la maestra Lucy, quien sonreía satisfecha por haber ganado el caso. De estatura mediana, voz suave pero de carácter enérgico, dedicó más de 30 años de su vida a la formación educativa de varias generaciones de jóvenes, ahora, su tiempo lo dedica a dar acompañamiento y orientación a las mujeres que sufren violencia. Nunca imaginó que el movimiento popular del 2006 le cambiaría la vida.

V

Han pasado cinco años y el corazón del Colectivo Mujer Nueva sigue latiendo con la misma intensidad de aquel convulsionado 2006, en el que el primero de agosto, Goyita, Lucy y muchas mujeres , sin conocernos , marchamos y tomamos la radio y la televisión en una de las fases más álgidas del movimiento magisterial y popular.

Hoy queremos seguir dando la lucha en contra del sistema capitalista, para mejorar nuestras condiciones como mujeres y como pueblo, y contrarrestar las reformas laborales, educativas, políticas, sociales y el consiguiente aumento de la pobreza, la marginación, la injusticia y la impunidad. Queremos reorientar nuestro papel histórico y construir alternativas que contribuyan a la lucha popular. Queremos seguir dando pasos firmes hacia el proceso de construcción de una verdadera transformación social.

Exigimos castigo a los culpables de la represión y asesinatos del movimiento popular del 2006.

Por una vida sin violencia para las mujeres.

Por una vida digna, justa y libre para el pueblo.

“Voz, conciencia y lucha. La rebelión de las mujeres”.

Colectivo Mujer Nueva

VERACRUZ: “Vamos a defender nuestro lugar, nuestro río, nuestra vida: no a las presas” Leer el resto de esta entrada »

LA POLICÍA AMENAZA AL PERSONAL DE UN ALBERGUE PARA MIGRANTES / POLICE THREATEN STAFF AT MIGRANTS’ SHELTER

Ver AU: http://www.amnesty.org/es/region/mexico 


LA POLICÍA AMENAZA AL PERSONAL DE UN ALBERGUE PARA MIGRANTES 

Unos agentes de la policía federal han insultado e intimidado a defensores y defensoras de los derechos de las personas migrantes en la Casa del Migrante de Tijuana, en el estado de Baja California, en el norte de México.


POLICE THREATEN STAFF AT MIGRANTS’ SHELTER
Migrant Rights Defenders have been insulted and intimidated by federal police officers at Tijuana Migrants’ Shelter, in the state of Baja California, northern Mexico.


Equipo de México
Amnistía Internacional
Secretariado Internacional
Mexico team
Amnesty International
International Secretariat
1 Easton Street
London WC1X 0DW
United Kingdom
E-mail: mexteam@amnesty.org
Tel:       +44 (0)20 7413 5704/05/06
Fax:      +44 (0)20 7956 1157
Web:    http://www.amnesty.org/es/region/mexico
http://www.youtube.com/invisiblesfilms


‘Caravana por la Paz’ se adentra en Veracruz y otras actualizaciones enChacatorex

Chacatorex. Ch’ol. Hormiga colorada

— 

Chacatorex

Chacatorex@gmail.com

http://chacatorex.blogspot.com

Rechazan Hidroeléctrica de Naranjal

http://miespaciolibre.com.mx/secciones/info.php?info=110725hidro.html

Habitantes de 5 municipios dicen que saldrán afectados

Proyecto, ya está autorizado por Semarnat

 

Por Guadalupe López Espinosa

Xalapa, Ver., 25 de julio de 2011.- El colectivo Defensa Verde Naturaleza para Siempre, integrado por representantes de diversas comunidades de los municipios de Fortín, Naranjal, Amatlán de los Reyes, Cuichapa y Omealca, manifiestan su rechazo a la construcción de la presa hidroeléctrica El Naranjal porque, dicen, los afectará en sus tierras y medio ambiente y disminuirá significativamente el causal del río Blanco.  
Aseguran que no estaban enterados de esos propósitos, pero hoy los pueblos “haciendo uso de nuestros derechos como ciudadanos, alzamos la voz porque desde hace mas de dos años la empresa AGROETANO De Veracruz S.A de CV ha venido haciendo trabajos de estudio de suelos en los municipios mencionados y ha despertado desconcierto porque se han acercado a los ejidatarios de manera alevosa y prepotente, con acosos, para querer comprar sus tierras diciéndoles que son para extracción de mármol, para estudios de INEGI y para hacer estudios al suelo entre un sinfín de mentiras más”.
Señalan que eso los llevó a investigar que tan cierto era el rumor de que se construiría una hidroeléctrica y el pasado 2 de mayo del año en curso pudieron constatar en la página WEB de SEMARNAT que efectivamente se encuentra aprobada una manifestación de impacto ambiental que la empresa Agroetanol de Veracruz SA de CV., presentó  la cual ya está aprobada…
Luego de ello acudieron a los ayuntamientos respectivos para obtener respuestas y saber que conocimiento tenían los alcaldes del proyecto de la hidroeléctrica El Naranjal, ya que la manifestación de impacto ambiental señala tanto a municipios como a comunidades que se verán afectadas por dichos trabajos.
 Señalan que con ese motivo se desviará el agua del Río Blanco si no toda, si la mayor parte del caudal, para ser conducido por 22 Kms. a través de varias localidades de los municipios de Fortín, Córdoba, Amatlán, Yanga y Cuichapa, afectando además a ixtaczoquitlán, Naranjal, Coetzala y Omealca.
La hidroeléctrica tendrá una cortina de 9 metros de altura, creando un embalse de unas 8-12 Has. y estará ubicada aproximadamente 30 metros más abajo del punto donde el Río Metlac se encuentra con el Río Blanco. Municipio.
También contempla el proyecto un canal de conducción a cielo abierto de 14 metros de ancho y 21 Kms. de longitud y que atravesará los municipios de Fortín (Villa Libertad, San Martín), Amatlán de los Reyes; localidades de Villa Unión, La Toma, La Patrona, Amatlán, el Otate) y Cuichapa (Localidad Guadalupe).
También incluye dos tanques reguladores a instalarse en la parte alta de la sierra San José (municipios de Yanga y Cuichapa). El primer tanque ocupará una extensión de terreno de 21.9 Has aproximadamente, con un volumen de almacenamiento  de 2 mil  millones de m3 de agua). El segundo tanque ocupará 10 Has de terreno en un Volumen de almacenamiento de 1 mil millones de m3 de agua.
Asimismo, la casa de máquinas estará ubicada en Cuichapa. El desfogue de las aguas se dará cerca del pueblo de Súchiles. La energía generada se enviará a la subestación Amatlán para integrarse a la red nacional y apoyar a la industria.
El costo aproximado del proyecto 1,250 millones de pesos.
El proyecto representará la desaparición casi total del Río en Naranjal, Coetzala, y Cuichapa.
Las poblaciones por las que pasará el canal tendrán el peligro potencial de infecciones virales y los posibles riesgos del desbordamiento de los tanques y el canal en temporadas de lluvias.
También temen infiltraciones de las aguas contaminadas del río Blanco a los mantos acuíferos que surten de agua a las poblaciones
Asimismo, denuncian la tala de árboles que de forma atroz e indiscriminada se está haciendo en diversas comunidades, violando su derecho y el de todos a un medio ambiente sano.
Aunado a ello el campo de fútbol y el camposanto de Amatlán, que son lugares de una importancia cultural incalculable para la comunidad, se verán afectados por el paso del canal a través de los mismos.
Los predios que fueron afectados con perforaciones las pagaron a los propietarios desde 500 hasta mil pesos, todo esto a base de mentiras.
La preocupación de las comunidades es que no existe información y quieren ser tomados en cuenta para saber en qué les va a perjudicar o beneficiar este proyecto y no sufrir las mismas afectaciones que están padeciendo sus “hermanos de Zongolica”.
Agregan que “ante esta forma tan turbia de proceder para instalar este proyecto que nos afectara a todos de diferentes formas, los pueblos libres decimos No a la Hidroeléctrica El Naranjal”.

« Older entries